記
jì
ђи
1 當亞達薛西王年間、同我從巴比倫 上來的人、他們的族長、和他們的家譜、記在下面.
1 Dāng Yàdáxuēxī wáng nián jiān , tóng wǒ cóng Bābǐlún shang lái de rén , tāmende zúzhǎng hé tāmende jiāpǔ jì zaì xiàmiàn .
1 These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
1. А ово су главари домова отачких и племе оних што пођоше са мном из Вавилона за владе цара Артаксеркса:
及記 02
jì
ђи
1 當亞達薛西王年間、同我從巴比倫 上來的人、他們的族長、和他們的家譜、記在下面.
1 Dāng Yàdáxuēxī wáng nián jiān , tóng wǒ cóng Bābǐlún shang lái de rén , tāmende zúzhǎng hé tāmende jiāpǔ jì zaì xiàmiàn .
1 These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
1. А ово су главари домова отачких и племе оних што пођоше са мном из Вавилона за владе цара Артаксеркса:
шиђи
Jí jì
未記 03
Wèi jì
數記 04
Shù jì
命記 05
Mìng jì
Нема коментара:
Постави коментар