Propuestas didácticas
para la formación docente multicultural
Compiladora:
Bonan, Leonor
Autores:
Azpiazu, Santiago
Bonan, Leonor
Bonanata, Julieta
Chadwick, Geraldine
Gonzaá lez, Lorena
Libman, Carlos
Pittaro, Ana
Suaá rez, Leonardo
1
Propuestas didácticas para la formación docente multicultural / Santiago
Azpiazu ... [et al.] ; compilado por Leonor Bonan. - 1a ed . - Don Torcuato :
Geraldine Chadwick, 2017.
Libro digital, DXReader
Archivo Digital: descarga y online
ISBN 978-987-42-5477-1
1. Multiculturalismo. 2. Formación Docente. I. Azpiazu, Santiago II. Bonan,
Leonor , comp.
CDD 371.1
Disenñ o de tapa y contratapa: Realizado por Geraldine Chadwick, a partir de dibujos
realizados por estudiantes del CIFMA Castelli.
Disenñ o del cuerpo del libro: Gonzaá lez, M. Lorena – Pittaro, Ana
Esta obra estaá bajo una Licencia Creative Commons Atribucioá n-NoComercialCompartirIgual 4.0 Internacional
2
Agradecimientos
Todas las actividades que se presentan en este libro fueron producto de la
colaboracioá n con miembros de la comunidad educativa de Chaco y Formosa, con
quienes logramos construir puentes multiculturales, tanto dentro de las aulas como
fuera de ellas.
Agradecemos a los miembros de las comunidades Qom por compartir su
cultura y propiciar diaá logos en las aulas.
Al Centro de Investigacioá n y Formacioá n para la Modalidad Aborigen (CIFMA)
sede Castelli; CEP Nº90, Miraflores; Escuela de Educacioá n Secundaria N°168 “Tonolec
Onolec: Pedro Alegre”, Miraflores; Escuela Primaria Nº295, Riacho de Oro Formosa;
Centro de Educacioá n Rural “El Colchoá n” (CEREC), Chaco.
A todas las personas que posibilitaron la ocurrencia de situaciones que dieron
lugar a nuestros aprendizajes. En particular, a Luis Lavia y su familia, Antonio
Villalba, Elizabeth Reimgemborg, Margarita Beck, Wanda Sachetti, Leonardo Suaá rez,
Valentíán Suaá rez, Aníábal Suaá rez, Lucrecia Hernandes, Silvio Cardozo, Emanuel
Gonzaá lez, Rufino Cantero y Andrea Leiva.
Agradecemos a Florencia Tola, Cristina Messineo, Paola Cuneo, Carolina
Hetch, Gabriela Nacach, Líáa Varela, Maríáa Eugenia Suaá rez, Pastor Arena, Alejandro
Loá pez y a la Sociedad Interamericana de Astronomíáa en la Cultura (SIAC) por sus
aportes desde las distintas disciplinas. A los proyectos REDES 150107 y AKA EDU/03
(2016-2019) dirigidos por el Dr. Mario Quintanilla Gatica.
Esta publicacioá n pudo materializarse gracias al apoyo de la FACULTAD DE
CIENCIAS EXACTAS Y NATURALES, UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES (FCEyN) a
traveá s de su proyecto exactas con la sociedad 6, Acciones de formacioá n docente y
generacioá n de materiales de ensenñ anza en la Educacioá n Cientíáfica Intercultural.
Directora: Leonor Bonan. Codirectora: Geraldine Chadwick. Aprobado y Financiado.
Agradecemos a la UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES, por contribuir a parte de
este trabajo con aportes del Proyecto UBACyT 20020090200350BA (Grupos
Consolidados), Formacioá n e investigacioá n en Educacioá n Ambiental: Reflexiones e
impacto. Instituto de Investigaciones CEFIEC- FCEN-UBA a cargo de la Dra. Leonor
Bonan. Aprobado y Financiado.
3
Índice
Agradecimientos ______________________________________________________________
03
Presentacioá n del libro _________________________________________________________
05
Capíátulo 1 - ¿Queá ves cuando miraá s al cielo? ________________________________
11
Capíátulo 2 - El paá jaro carpintero y la hija de Siete Estrellas _______________
21
Capíátulo 3 - Historia entre mundos y cosmovisiones ______________________
39
Capíátulo 4 - El ciclo anual _____________________________________________________
47
Capíátulo 5 - El ciclo anual, desenlace entre flora y fauna___________________
51
Capíátulo 6 - El movimiento nocturno_________________________________________
59
Capíátulo 7 - Siguiendo la luna_________________________________________________
65
Capíátulo 8 - Los hijos del Tatuá ________________________________________________
73
Capíátulo 9 – Es hora de tomarnos un momento_____________________________
85
Capíátulo 10 – Historias del agua______________________________________________
91
Capíátulo 11 - La historia invisible de los Qom_______________________________
97
Bibliografíáa_____________________________________________________________________
107
4
Presentacinn
Presentacinn
Quiénes somos
Somos el Grupo IECI, un grupo de profesores de ciencias naturales que
investga cómo mejorar la educación cientíca de las aulas multculturales. El
grupo se formó en el año 2014 y desde entonces venimos realizando acciones
educatvas en diferentes escuelas del Gran Chaco, en especial, en escuelas que
tenen estudiantes de la etnia qom.
Qué hacemos
Investgamos cómo promover la integración educatva intercultural a través
de diferentes estrategias de intervención en el sistema educatvo,
especíícamente, de la creación de dispositvos formatvos y materiales didácctcos.
Qué objetio persigue esta publiicacinn
Queremos publicar este material didácctco con el ín de socializarlo con
quienes puedan darle sentdo. Reúne un conjunto de actvidades que pueden ser
adaptadas a diferentes niveles y contextos educatvos. Las actvidades surgen
como hipótesis de trabajo que elaboran los miembros del equipo, se discuten
colectvamente al interior del grupo y se ponen a prueba en diferentes contextos
áculicos en los que hay integrantes de la etnia qom.
Generalmente, las actvidades se implementan mács de una vez, debiendo
hacer alguna modiícación en función del nivel educatvo, los recursos disponibles,
el número de partcipantes, entre otros factores a considerar para su
modiícación. Luego de su implementación se discuten sus potencias y debilidades
al interior del grupo, dando lugar a reformular lo que resulte necesario.
Varias de las actvidades de esta publicación fueron realizadas en la Sede
Castelli del CIFMA , un Profesorado Intercultural Bilingüe de la Provincia de Chaco.
Se trata de actvidades adaptadas a la formación docente con ideas para su
transferencia a otros niveles educatvos.
5
Las actvidades promueven el bilingüismo o si se quiere el multlingüismo, en
el sentdo de fortalecer la discusión acerca de la corrección de las lenguas, en este
caso de la lengua Qom, sobre cuya escritura no hay acuerdo entre los miembros
de las distntas comunidades que conforman a la etnia Qom. Nuestra postura es
que este material sea base de intercambios fructferos sobre la escritura de una
lengua de tradición oral que pretende ser escrita. La corrección de su escritura en
nuestras actvidades nos excede y la pensamos como una expresión provisoria con
la consigna implícita de ser plataforma de salida y no de llegada. En este sentdo,
hemos encontrado diversidad de situaciones lingüístcas en las aulas, desde
integrantes de la etnia que no hablan su lengua hasta quienes la hablan y no la
escriben ni leen y también quienes escriben y leen. La explicitación de este
aspecto genera una dinácmica en la case que implica tomar un tempo para lograr
acuerdos que den lugar a proseguir con la actvidad y puntualizar la discusión que
queda latente al respecto pues, como ya dijimos, nos excede. Esta acttud hacia la
circulación de diferentes lenguas en la clase o diferentes variantes de la misma,
por escritura o dialecto, democratza la clase dando lugar a circular expresiones
mács genuinas y signiícatvas para los estudiantes, en este caso de la etnia Qom.
Las actvidades incluyen relatos aborígenes tradicionales a los que
accedimos a través de diferentes fuentes, especialmente, de autores de origen
qom pero no únicamente. Asimismo, hemos buscado y utlizado conocimiento
antropológico, etnocientíco y lingüístco con el ín de adentrarnos en su cultura y
transponer este conocimiento a las aulas. Un comentario importante sobre esta
situación es que este conocimiento estác organizado de una manera académica y
ello facilita nuestra introspección en las culturas étnicamente diferentes. Sin
embargo, los escritos realizados por los autores Qom son inínitamente mács
signiícatvos para los estudiantes Qom.
Las actvidades son hipótesis de trabajo y surgen de implementar una
metodología de investgación conocida como investgación acción a través de la
que se diseñan, elaboran e implementan intervenciones en contextos
seleccionados previamente. Esta manera de investgar busca modiícar la realidad
educatva mientras realiza introspecciones, la interviene, busca conocerla,
comprenderla y mejorarla. Se organiza en ciclos de intervención a través de los
cuales se diseñan las acciones, se aborda el contexto que serác intervenido. Se
detectan y conectan actores clave. Se busca información bibliográcíca que
conduzca a aportar conocimiento sobre el contexto y sus actores. Se diseñan,
elaboran e implementan intervenciones en las aulas. Luego se evalúan las
6
acciones realizadas. Se arriba a resultados que se analizan, dando lugar al
surgimiento de conclusiones que deínen un nuevo piso de partda para el
siguiente ciclo. Las actvidades que publicamos en esta oportunidad son producto
de esta investgación y su socialización es parte importante de nuestros objetvos.
Muchas de estas unidades han sido diseñadas e implementadas en el CIFMA
de Castelli, Provincia de Chaco. Se trata de un insttuto de formación docente que
otorga el ttulo Profesor Intercultural Bilingüe. Una de las actvidades que
realizamos con sus profesores en formación es la revisión de la coherencia de los
objetvos y las actvidades que les planteamos a través de la unidad. Para ello, les
pedimos que hipotetcen qué objetvo persigue cada actvidad realizada y que
luego comparen con los que nosotros nos propusimos. Esta situación pone sobre
la mesa qué intensiones perseguimos a través de nuestro trabajo y da lugar a abrir
el debate de qué enseñar, cómo hacerlo, por qué y para qué.
Cada capítulo se estructura a través de una introducción en la que se
establecen las generalidades que desarrolla la unidad, se establece la población a
la que se destna, los objetvos generales y especíícos, los contenidos que
desarrolla, un cuadro que sintetza las actvidades y los objetvos que persiguen.
Luego se desarrollan las actvidades y se cita, ínalmente, la bibliografa de
referencia de la misma.
El primer capítulo, ¿Qué ves cuando mirás al cielo?, es una serie de
actvidades que promueven la explicitación de imácgenes sobre el cielo, en especial
de la etnia Qom. Tratácndose de una etnia americana anclamos en un grupo de
estrellas conocidas como Las Pléyades para dar lugar a la circulación de ideas
sobre el cielo, en general, y sobre Las Pléyades, en partcular. En este capítulo,
también propone trabajar con el programa de simulación astronómico Steliliarium,
un softare libre que se encuentra preinstalado en los equipos distribuidos por el
programa Conectar Igualdad (2010-2015), a través del cual se pretende indagar
sobre los cuerpos celestes relevantes culturalmente y sus movimientos en el cielo
vistos desde la Tierra.
El segundo capítulo, El pájaro carpintero y la hija 7 estrellas, tene como
propósito trabajar con un relato de la cultura Qom. Gran parte de esta cultura es
transmitda de generación en generación mediante relatos. Es por ello que se
intenta relevar el conocimiento de los estudiantes sobre este relato y se busca
poner en evidencia las diferencias surgen al realizar su traducción al castellano.
7
El tercer capítulo, Historia entre mundos y cosmovisiones, es una unidad que
propone trabajar la visión del mundo Qom que considera la Tierra plana,
estratícada, con seres que se transforman de humanos a “no humanosa cuando
pasan de un estrato a otro. El estrato superior es el cielo (Piguem), le sigue “hacia
abajoa la terra (Aluha) y por últmo, el agua (Etaxat). Cada uno de estos estratos,
a su vez, se estratíca y suelen representarse en planos paralelos entre sí.
El cuarto capítulo, El ciclo anual, intenta poner en evidencia diversos sucesos
del clima, animales y plantas que ocurren con periodicidad en la naturaleza. Se
promueve la puesta en valor los conocimientos que poseen los estudiantes en
torno al ciclo anual y sus diferentes momentos.
El quito capítulo, El ciclo anual, desenlace entre fora y fauna es una unidad
que propone indagar y refexionar sobre algunas cuestones relatvas a la fora y
fauna desde la perspectva de la cultura Qom, refejo del estrecho vínculo entre la
naturaleza y la comunidad. En partcular, se intenta trabajar con un simple recorte
de especies representatvas de la región chaqueña con el objetvo de movilizar y
refexionar cómo la diversidad puede modelar y deínir los distntos períodos que
componen el ciclo anual.
El sexto capítulo, El movimiento del cielo nocturno, es una unidad en la que
se propone trabajar con imácgenes del cielo nocturno. A partr de imácgenes del
cielo a lo largo de una noche, se espera poder analizar el movimiento aparente de
los astros en el cielo.
El séptmo capítulo, Siguiendo la luna, es una unidad que se propone
trabajar sobre el sentdo en que vemos mover a la Luna a partr de un relato de la
cultura Qom.
El octavo capítulo, Los hijos del Tatú, es una unidad que se propone vincular
la Vía lácctea con el de Ñandú galaxial (Mañic) de la cosmovisión Qom. Para ello, se
analiza el relato Qom Los tres hijos del Tatú (So Tapinec qataq soua llalqa) escrito
por Orlando Sácnchez (2012) en el cual el Ñandú galaxial es uno de los actores
principales. En segundo lugar, se establecen lazos entre Mañic y los estratos tratos
de la terra (Alhua) y el cielo (Piguem). Finalmente y recurriendo a la proyección
de un video, se refexionarác sobre la visión cientíca occidental de la Vía Lácctea y
sus vínculos con el Ñandú galaxial.
8
El noveno capítulo, Es hora de tomarnos un momento, se propone vincular
los nombres de los diferentes momentos del día con las horas del reloj y las
actvidades cotdianas diarias.
El décimo capítulo, Historias del agua, se propone introducir la problemáctca
de la escasez y la potabilización del agua. Para ello, se trabaja con un video como
disparador, y luego se realizarácn experiencias sencillas para descontaminar el
agua.
El décimo primer capítulo, La historia invisible de los Qom, es una unidad
que se propone dar visibilidad a la historia de los Qom, en especial, en lo que
reíere a las estrategias militares del Ejército Argentno a las que fueron sometdos
los Qom. Estas historias no son visibles en la historia oícial de la Argentna,
víctmas de genocidios desconocidos para toda la población. Tratácndose de
crímenes de lesa humanidad se sugiere el tratamiento de esta noción para cerrar
la unidad.
9
Capítulo 1 - ¿Qué ves
cuando mirás al cielo?
Introducción
Las siguientes actividades fueron diseñadas para indagar las
representaciones sobre el cielo en un ámbito escolar donde
conviven diferentes cosmovisiones (occidental, qom, wichi u
otras). Las concepciones sobre el cielo son una puerta de entrada
para poner a circular diversos aspectos de las cosmovisiones
aborígenes que a veces no se hacen explícitos, dando lugar,
implícitamente, a cuestionar la hegemonía del conocimiento
occidental.
Se
eligió
el
cúmulo
abierto de Las Pléyades
como temática de anclaje
de las actividades por ser
un grupo de estrellas
significativas para las
comunidades amerindias.
Las actividades utilizan
recursos didácticos que
promueven
lenguajes
comunicativos diversos:
la proyección de un
video, el collage, el uso
de netbooks y telescopios
caseros. Las primeras
cinco actividades fueron
pensadas
inicialmente
como una unidad para ser trabajada en el nivel secundario, de
manera inespecífica pues no se apoya en contenidos curriculares
particulares. Estas actividades son de índole abierta y pueden ser
adaptadas a diversos contextos educativos, entre ellos, la
formación docente a través de la incorporación de una sexta
actividad.
11
Objetivos
Generales
Contenidos
- Expresar ideas sobre del cielo.
- Comunicar la propia visión cultural del cielo.
- Aceptar la existencia de diferentes
cosmovisiones.
- Conocer el funcionamiento del software
Stellarium.
- Ubicar y reconocer el cielo local a través del
Stellarium.
- Identificar alguna constelación o estrella
destacada en el cielo nocturno local.
- Utilizar herramientas tecnológicas para
observar el cielo.
- Observación y caracterización del cielo
nocturno.
- Interpretaciones científicas y culturales del
cielo.
- Movimiento aparente de los astros.
- Relatos vernáculos sobre las Pleyades.
- Eventos astronómicos relevantes para la
cultura Qom.
- Ciclo anual.
Objetivos específicos
Actividad
Objetivos
Primera Parte
1.1
Proyección
del video
° Indagar los conocimientos de los estudiantes
sobre el cielo, en particular, sobre las
constelaciones.
° Centrar la discusión sobre las Pléyades.
1.2
Realización
de un
collage de
manera
grupal
° Expresar las ideas mediante una actividad
artística.
Segunda Parte
1.3
Uso del
Software
Stellarium
° Aprender a usar un programa específico
sobre el cielo visto desde la Tierra
12
1.4
Cazadores
estelares
° Identificar objetos del cielo conocidos y
apreciar su movimiento aparente a lo largo
del año a través del Stellarium.
Tercera parte
1.5
Uso de
telescopios
caseros
° Manipular un instrumento óptico.
° Observar el cielo con un instrumento y a
ojo desnudo.
Cuarta parte
1.6
Análisis de
objetivos
° Reconocer y discutir los objetivos que se
cumplen a través de la propuesta de
enseñanza.
Desarrollo de las actividades
Primera Parte - Las Pléyades
Actividad 1.1: Proyección de un fragmento de un video
sobre Las Pléyades
Se proyecta un fragmento del capítulo 1 de la serie Cosmos
de aproximadamente 4 minutos de duración que exhibe relatos de
diferentes culturas sobre la formación del grupo de estrellas
conocido como Las Pléyades. El nombre "Las Pléyades" no es de
uso corriente entre la población del lugar, si son conocidas bajo el
nombre de "Las Siete Estrellas" o "Los Siete Cabritos".
Luego de su proyección, se realiza una puesta en común con
todo el grupo en la que se intenta recrear dialógicamente los
diferentes relatos que presenta el video sobre el significado de
Las Pléyades para diferentes culturas. Algunas preguntas que nos
pueden ayudar a promover el diálogo son: ¿qué nos muestra el
video? ¿conocen el término “constelación”? ¿conocen algún grupo
de estrellas? ¿se observa desde el cielo de tu localidad?
13
ver video
Utilizando el video como disparador
y retomando lo visto en él, se espera
abrir un diálogo que permita indagar lo
que los estudiantes conocen sobre el
cielo, los grupos de estrellas, en general,
y las Pléyades, en particular.
Espacio de discusión
¿Qué nos muestra el video? ¿Conocen Las Pleyades? ¿Conocen algún
otro grupo de estrellas o elemento en el cielo? ¿Se observa desde tu
localidad?
Actividad 1.2: Collage ¿Que ven cuando miran al cielo?
Como segunda actividad, se le propone a los estudiantes que
divididos en grupos realicen una producción artística en la que
representen qué ven al mirar el cielo. Para eso, se entregan
papeles afiche, fibrones,
tijeras, cola vinílica y
diferentes
imágenes
previamente
seleccionadas, algunas de
ellas de elementos de
diferentes culturas que
circulan por la región.
Esta manera de solicitar
la
expresión
de
los
estudiantes persigue el
objetivo de deponer el
discurso
como
modo
comunicativo primordial,
dando lugar a generar
diferentes
representaciones con lenguajes diversos.
14
Consigna: ¿Qué ven cuando miran al cielo?
1. Divídanse en grupos de 4 a 6 estudiantes.
2. En las láminas, realicen un esquema que represente ¿qué
ven cuando miran el cielo? para ello pueden usar dibujos,
figuras recortadas, frases, etc.
Segunda Parte - Stellarium I
Actividad 1.3: Stellarium I
Esta
es
una
actividad
de
aproximación al simulador Stellarium.
Este software es un simulador del
cielo de libre circulación en la web, el
mismo fue provisto en las Netbooks
distribuidas por el Ministerio de
Educación.
Nos
proponemos
en
primera instancia mostrarles cómo
funciona el Stellarium. Luego, buscamos con los estudiantes el
cielo de su localidad (en este ejemplo será Miraflores, Provincia de
Chaco) para luego, mirando el cielo, tratar de identificar alguna
constelación representada previamente por el programa.
Aquellos que viven alejados de la ciudad están más
habituados a contemplar el cielo nocturno. Además, algunos de
los movimientos aparentes de los cuerpos celestes son
significativos para determinadas culturas, por lo que esta
actividad podrá tener diferentes impactos.
La actividad fue inicialmente pensada para ser implementada
con estudiantes de escuela secundaria con población
mayoritariamente Qom. Sin embargo, puede ser adaptada a otras
poblaciones escolares de diversos orígenes culturales y en
diferentes niveles del secundario.
Stellarium - Comandos básicos
Se forman pequeños grupos de estudiantes con una notebook por
grupo (dentro de lo posible no más de tres estudiantes por grupo).
Se les indica a los estudiantes que inicien la computadora con el
sistema operativo Huayra. Mientras carga el sistema operativo se
les comenta a los estudiantes algunos beneficios del sistema
15
operativo Linux, como por ejemplo que viene cargado con una
batería de programas preinstalados que se encuentran disponible
para su uso, los cuales son de libre acceso y descarga ya que se
trata de software libre, como el Stellarium. Una vez iniciado el
Huayra, se les indica a los estudiantes que deben iniciar el
programa llamado Stellarium. Mientras el docente introduce
algunos comandos básicos:
Con las flechas del cursor podremos girar la
vista hacia los costados, hacia arriba y abajo.
“Ctrl +↑” acercar la imagen
alejar la imagen
. “Ctrl + ↓”
.
Desplazarse en el Tiempo: Con la tecla
“J” podemos hacer que el reloj
retroceder (es decir nos permite ir al
“pasado”); con la tecla “K” el reloj
avanza normalmente; con la tecla “L”
el reloj avanza rápidamente, , como si pudiéramos
rebobinar o adelantar un video; y con la tecla “8” ubicamos
el reloj en la fecha y horario actual, es decir que vuelve al
presente.
Se les pide a los estudiantes que ubiquen al simulador en las
coordenadas de la escuela/pueblo, apretando la tecla “F6” y
escribiendo las coordenadas suministradas por el docente.
16
Por ejemplo:
Miraflores:
25º38'41,3''S y
60º55'58,5''W (25.644792,
-60.9329)
A continuación, los estudiantes
deben buscar la hora y lugar de
salida del sol del corriente día,
utilizando dichos comandos.
Algunas consignas alternativas:
¿El sol sale todos los días a la misma hora? Pueden utilizar la
ventana de fecha para cambiar de día y/o mes, presionando la
tecla “F5”.
Consignas: Stellarium - Comandos básicos
Abran el programa Stellarium. Para conocer cómo funciona vamos a
comenzar usando el teclado y probando algunos comandos. Con las flechas
del cursor podremos girar la vista hacia los costados, hacia arriba y abajo.
- “Ctrl y↑” acercar la imagen. “Ctrl y ↓” alejar la imagen.
- Seleccionar con el mouse un objeto y con la barra espaciadora centrar la
imagen en ese objeto. Para deseleccionar usar click derecho. (Al avanzar o
retroceder en el tiempo, la imagen queda centrada en el objeto)
- Tiempo: j: retrocede. K: tiempo real. L: avanza. 8: vuelve al presente
- F4: Proyección y vistas: marcas: perspectiva. (no deforma el horizonte)
- F6: Ubicación. Miraflores: 25º38'41,3''S y 60º55'58,5''W (-25.644792,
-60.932908)
- F5: Fecha que queremos ver el cielo.
17
Actividad 1.4: Cazadores Stellares
Usando
los
comandos
vistos
hasta ahora, se les
pide
a
los
estudiantes
que
busquen objetos o
fenómenos
astronómicos
conocidos
o
familiares, teniendo en cuenta su experiencia cotidiana. Es decir,
deben buscar objetos o fenómenos astronómicos conocidos por
ellos y buscarlos dentro del simulador. Los estudiantes deberán
registrar en sus carpetas el nombre del objeto, la fecha y la hora
en la que lo encontraron.
Por último, los estudiantes deben observar si el
comportamiento de dicho objeto es el mismo o no durante todo el
año.
¿Existe algún fenómeno astronómico conocido por ustedes
que se dé en algún momento específico del año? ¿Será posible
encontrarlo con el simulador?
Consignas: Cazadores estelares
Usando los comandos vistos anteriormente:
1. Buscá un planeta y una constelación conocida que se vean
esta noche desde Miraflores, observá esos objetos avanzando
en el tiempo durante toda la noche. Describí, haciendo un
esquema, el movimiento que hace ese objeto.
2. Para los mismos objetos que en el punto anterior, describí
su comportamiento cambiando los días durante un mes
siempre observándolos a la misma hora.
3. ¿Dónde creen que se verán esos objetos dentro de tres
meses? Avancen en el tiempo cambiando los días hasta dentro
de un mes ¿Qué constelaciones se ven? ¿Y un día como hoy
del año que viene?
18
Corolario: una de las posibilidades es pedir a los estudiantes
que realicen una captura de pantalla del fenómeno astronómico y
que intervengan la imagen poniendo el nombre en Qom del objeto
celeste y/o del momento del año en el que sucede.
Tercera Parte - Telescopios caseros
Actividad 1.5: Uso de Telescopios
Caseros
En esta actividad se trabaja con
telescopios caseros realizados con
botellas plásticas descartables, una lupa
y una lente cuentahilos. Se propone
indagar
inicialmente
acerca
del
funcionamiento de este instrumento a través de preguntas del
estilo: ¿Saben qué es un telescopio? ¿Para qué sirve? ¿Cómo
funciona?
Se entregan los telescopios y se propone observar qué se ve
a través de ellos. La idea sería poder salir del aula a mirar el
entorno, más allá de que se trate del cielo, y luego de un rato de
observación, hacer una puesta en común acerca de cómo ven a
través del telescopio, qué observaron, etc.
Finalmente, retomaremos la primera actividad: ¿Cambiarías o
agregarías algo a tu trabajo inicial después de haber mirado a
través del telescopio? ¿Qué cambia al poner el telescopio entre tu
visión y el cielo? ¿En qué cambió tu percepción al mirar a través
del instrumento?
19
Consignas: Uso de Telescopios Caseros
1. Discutan entre ustedes ¿saben qué es un telescopio? ¿Para qué
sirve? ¿Cómo funciona?
2. Vayan al patio a observar a través del telescopio.
3. ¿cambiarías o agregarías algo a tu trabajo inicial después de
haber mirado a través del telescopio?
4. ¿Qué cambia al poner el telescopio entre tu visión y el cielo?
5. ¿En qué cambió tu percepción al mirar a través del
instrumento?
Cuarta Parte - Formación docente
Actividad 1.6: Análisis de objetivos
Se entrega a los participantes un cuadro que sintetiza las
actividades desarrolladas durante el taller y se solicita que
hipoteticen qué objetivos se proponen en cada actividad. La idea
es que este cuadro se resuelva inicialmente de forma individual.
Luego, en grupos, se propone que comparen sus cuadros para,
finalmente, hacer una puesta en común del grupo-clase. Por
último, se entrega a los estudiantes el cuadro con los objetivos
(una copia del cuadro que está al comienzo de esta unidad).
Esta actividad apela a reflexionar sobre las actividades ya
realizadas a través de la propuesta de enseñanza, analizarlas,
revisar las consignas y ver si son coherentes con los objetivos
propuestos por los diseñadores de las mismas, una tarea
importante en el desarrollo de la actividad docente.
Consignas: Análisis de objetivos
1. Completar en el cuadro con los objetivos que les parece
que se proponen en cada actividad.
Actividad
Objetivos
1.1 Proyección del video
1.2
¿Qué ven cuando miran el
cielo?
1.3 Stellarium
1.4 Telescopio
20
Capítulo 2 – El pájaro
Carpintero y la hija Siete
Estrellas
Introducción
Los relatos qom son muy importantes en su cultura. A través
de ellos, se transmite saberes milenarios, enseñanzas, mensajes
aleccionadores y modos de crianza, entre otros. La cultura qom es
transmitida mayormente de generación en generación mediante
sus relatos.
En nuestras visitas a las
escuelas
secundarias
donde
asisten
chicos
qom, pudimos notar que
son muy pocos los que
tienen conocimiento de
los relatos. Este capítulo
tiene
como
objetivo
revalorizar los relatos
entendiendo que son un
elemento
muy
importante de su cultura.
Esta secuencia propone
que parte de la tarea sea
bilingüe.
Para
ello,
disponemos de los relatos
qom publicados por uno de sus autores, Orlando Sánchez,
ancestro y autor de muchos escritos de su cultura.
La secuencia fue inicialmente pensada para estudiantes de
un Instituto de Formación Docente que forma Profesores
Interculturales Bilingües en la Provincia de Chaco, el CIFMA Sede
Castelli. Sin embargo, puede ser adaptada a estudiantes de nivel
secundario sin grandes cambios. Asimismo, parte de la secuencia
sugiere pensar cómo podría trabajarse esta actividad en la
escuela primaria.
21
Objetivos
Generales
Contenidos
- Conocer el relato del Pájaro Carpintero y la
hija de Siete Estrellas.
- Poner en común las distintas versiones del
relato.
- Analizar las expresiones del relato en
castellano y en qom.
- Analizar las propuestas para distintos
niveles.
- Lectura e interpretación de relatos
vernáculos.
- Lectura, análisis y comprensión de textos.
- Comparación de versiones distintas de relatos
de la cultura.
- Transposición didáctica.
- Representaciones culturalmente diversas
sobre un mismo fenómeno.
Objetivos específicos
Actividad
2. 1
2. 2
Leer el Relato
del Pájaro
Carpintero y la
Hija de Siete
Estrellas
Analizar posibles
versiones
diferentes del
relato
Objetivos
Primera parte
° Conocer la versión de los
estudiantes sobre el relato.
° Evaluar la comprensión del relato
por parte de los docentes del taller.
° Comparar, si las hay, distintas
versiones.
° Expresar conocimientos vernáculos.
2. 3
Componer las
partes del relato
° Establecer una secuencia de los
fragmentos del relato.
° Revisar la expresión de
conocimientos vernáculos en
castellano.
2. 4
Verificar el
orden de los
fragmentos del
relato propuesto
por cada grupo
° Comparar el orden establecido por
los distintos grupos.
° Analizar las expresiones del relato en
castellano.
22
2. 5
2. 6
2. 7
2. 8
2. 9
2. 10
Leer el relato en
su idioma
original qom y
analizar su
correspondencia
con el relato en
castellano
Revisar de las
actividades
propuestas
Propuesta de
enseñanza del
relato
Transposición
didáctica de la
propuesta de
enseñanza
Aplicación de la
metodología de
trabajo a otro
relato.
Análisis de
objetivos
° Comparar los significados y formas
de expresión en ambos idiomas.
° Analizar cuestiones propias del
idioma qom.
° Analizar la propuesta didáctica.
Segunda parte
° Analizar propuestas de enseñanza.
° Evaluar el uso de las lenguas
vernácula y castellana según los
diferentes niveles educativos.
° Generar propuestas de diferentes
niveles.
° Aplicar el conocimiento trabajado a
otro relato.
Tercera parte
° Reconocer y discutir los objetivos
que se cumplen a través de la
propuesta de enseñanza.
Desarrollo de las actividades
Primera Parte – Relatos: El Pájaro Carpintero y
la Hija de Siete Estrellas
Actividad 2. 1: Relato del Pájaro Carpintero y la Hija de
Siete Estrellas.
Se divide la clase en 4 grupos y se le entrega a cada grupo
un fragmento diferente del relato El Pájaro Carpintero y la Hija del
Señor Siete Estrellas. Se les solicita que identifiquen el relato y
que lo completen desde sus propios conocimientos.
23
Fragmentos del relato
El Pájaro Carpintero vivía en la Tierra. Era un joven muy
apuesto del que se enamoraban las mujeres. Tenía muy mal
carácter, era orgulloso y desafiante. El Señor Siete Estrellas era
un señor muy poderoso que vivía en el cielo y tenía una hija
muy bonita que se había enamorado del Pájaro Carpintero. Un
día, la hija del Señor Siete Estrellas llegó hasta donde estaba el
Pájaro Carpintero y le dijo que quería ser su novia y siguió
visitándolo todas las tardes. El Pájaro Carpintero le dijo que
debía contar a su padre que él sería su novio pues sabía que el
Señor Siete Estrellas era una constelación ubicada muy arriba
en el cielo y el Pájaro Carpintero no quería vivir allí pues en el
Cielo hacía mucho frío.
Ella habló, entonces, con su padre y le dijo que quería vivir con
el Pájaro Carpintero en la Tierra, donde había mucha miel lo
que le gustaba mucho. El padre aceptó el deseo de su hija
pero le dijo que el Pájaro Carpintero debía quererla, cuidarla
mucho y tener respeto por él. La joven volvió a la Tierra y le
contó al Pájaro Carpintero lo que habló con su padre. Entonces
él la aceptó como su novia. Se casaron y ella vivió feliz con la
comunidad del Pájaro Carpintero, compartiendo las tareas
diarias con las otras mujeres.
Pasado un tiempo el Pájaro Carpintero subió al cielo hasta las
estrellas y desafió a su suegro, el Señor Siete Estrellas a
pelear. Repitió esta acción durante muchas noches, hasta que
se puso más violento que nunca, lo desafió y amenazó con
matarlo. Entonces Don Siete Estrellas se ofendió, lo fue a
buscar a la Tierra y luchó con él. Lucharon por toda la Tierra y
el Señor Siete Estrellas obligó al Pájaro Carpintero a ir hasta el
fondo del mar. Entonces llamó a una Raya y la puso sobre el
lomo del Pájaro Carpintero y allí lo dejó prisionero.
La joven, después de mucho tiempo, fue a ver a su padre y le
rogó que lo liberara. El Señor Siete Estrellas aceptó pero con la
condición que de allí en más debía respetarlo. Entonces Siete
Estrellas sacó al Pájaro Carpintero del fondo del mar pero su
lomo ya estaba dañado. Desde ese momento el Pájaro
Carpintero lleva el lomo blanco como señal del castigo que
recibió por ser orgulloso y peleador y por faltarle el respeto al
Señor Siete Estrellas.
24
Consignas: Relatos
1. ¿Identifican el relato? ¿Cómo se ordenaría?
2. Intenten completar el relato a partir de lo que conocen
o recuerdan.
Actividad 2. 2: Análisis de posibles versiones diferentes del
relato.
Puesta en común en el grupo grande. Se pide a cada grupo
que cuente el relato. Suele ocurrir que un grupo lo cuenta y luego
se le pide a otro que lo haga mientras que a los otros dos grupos
se les solicita acuerdo o diferencias con lo ya relatado
Espacio de discusión
Cuenten el relato e identifiquen distintas versiones.
Actividad 2. 3: Componer las partes del relato.
Se les entrega a los estudiantes los fragmentos restantes del
relato y se les pide que lo ordenen secuencialmente.
Consigna: Componer las partes del relato.
1. Ordenen secuencialmente los fragmentos del relato El
Pájaro Carpintero y la Hija del Señor Siete Estrellas.
Actividad 2. 4: Verificar el orden de los fragmentos del
relato propuesto por cada grupo.
Puesta en común del relato completo en el grupo grande para
comparar el orden de los fragmentos del relato propuesto por
cada grupo.
Espacio de discusión
Cada grupo deberá contar el relato completo según
como lo hayan ordenado.
25
Actividad 2. 5: El relato en su idioma original y su
correspondencia con la versión en castellano.
Se les entrega el
relato escrito en qom1 a
cada grupo y se les pide
que
identifiquen
y
separen los 4 segmentos
trabajados en el texto en
castellano. Se consulta si
hay diferencias entre los
relatos escritos en ambos
idiomas.
Consignas: El relato en su idioma original y su
correspondencia con la versión en castellano
1. Identifiquen y separen el relato en los 4 fragmentos
trabajados en castellano.
2. ¿Hay diferencias entre el relato escrito en castellano y el
relato en qom? ¿Cuáles?
Actividad 2. 6: Revisión de las actividades propuestas.
Puesta en común en el grupo grande y cierre. Se explicitan
las actividades realizadas y los aspectos emergentes de la
jornada.
Espacio de discusión
Puesta en común en el grupo grande y cierre. Se explicitan
las actividades realizadas y los aspectos emergentes de la
jornada.
1 ANTIGUOS RELATOS TOBAS. TOGUESHEC LA' AQTAXANAXAC NA QOMPI. SOBRE EL ORIGEN DE
LOS PUEBLOS ORIGINARIOS. DA CHIGOQCHIGUIÑA DA NA'AQTAGUEC DA LAÑAXATAXAC NA QOMPI
LMA'NA. ORLANDO SANCHEZ
26
So Qoñigoxonqalo' oi'. Togoxosoxonaq
Qaq da n'aqtaguec so Qoñigoxonqalo'oi' Togoxosoxonaq, qalqa'a
qoÿinac yi nachaso asom Dapichi' llale asom huadonguet
co'ollaoxochiyi somayi. Qaq se'eso Qoñigoxonqalo'oi' qoÿiitega yi
somayi ÿataqta 'onaxaic qataq ñi'oxonnaxaic.
Qalaxayi ÿataqta nqopitazat qataq ncottagui na 'alpi.
Qaq huo'o' so na'aq, nachi anaco' asom dapichi' llale nachi
ÿauootac naxa somayi. Qaq avid naxa qataq anaya somayi, nachi
n'aqtaxaatague', nachi 'eeta'ac. Qaq mashi salcoshi'gom, nachi
somayi ishit co'ollaza da ÿasateguet asomayi sa yaqto' huadone'.
Qaq nachi 'eetego' asomayi, 'eeta':
- No'onctaxa da 'au'auaxañi da 'aucoyiguen ca 'adta'a. Hua' qaqca
ishit da 'am ÿamoxoua. Cha'ayi aÿim sauana yi qadmayi yimayi
ÿataqta huetaña ana aloñi ÿataqta sala'axaic na latomaxa.
Nachi asom qa'añole mayi dapichi' llale jec co'ollaxa da icoyiguen
asom
Dapichi'.
Qaq
asom
dapichi'
co'ollaq
ime
da
qai'aqtaxaatapeguem, nachi 'eetego' aso llale, 'eeta':
- Aja', aÿim qaica qaica ca ÿi'aqtac, ishit da 'auadonguet camayi
qalqa'a camaxa no'ono' da ÿataqta 'am ichoxoden, nataq'en qomi'
ichoxoden.
Ime, nachi asomayi ñi'iguelaq co'ollaxa, huaña, nachi huadoneguet
se'eso Qoñigoxonqalo'oi'. Nachi ÿataqta machiguiñi co'ollaxa
cha'ayi ÿañoxot da nalec ana 'alhua mayi hualec na dapic qataq
te'esaq Ita'a mayi ÿataqta lamanec aso mayi. Qalaxayi se'eso
Qoñigoxongalo'oi yi ÿataqta qauemaic qataq ñi'oxonnaxaic. Nachi
huo'o naxa yi pe qataq deloctac, nachi 'eetai' ÿataqta
sanañaxanepec. Qaq huo'o so pe co'ollaxa, nachi jec da ÿi'iguena'a
so Lacho' nachi nactapeguelec da iloquiazaatac ÿataqta huac naxa
da ÿalauat se'eso Lacho' Dapichi'. Nachi som Dapichi' co'ollaq
mashi nhuogoxom se'eso Ladonaxanec, nachi ÿataxaalec da
icanapec ÿataqta qaica ca Idaqa', naq'en iqoshaxaata da huo'o yi
ÿi'iguena qataq Iÿateuo, nachi 'eetai'. Qaq se'eso qoñigoxongalo'oi
co'ollaq ila'a da mashi qaica ca lli'iguenqa' ne'ena piguem, nachi
taÿa da ÿi'iguena na 'etaxat, qalaxayi nataq'en ÿataqta
qaicanangui na 'etaxat. “Qauom” nachi som Dapichi iÿaxana so
lauanec Lacataic, nachiso so idolec somayi ana lapaxa
aso auaxaic. Huaña nachi losonec somayi nachi som Dapichi
nqapaxaalec naq'en se'eso Qoñigoxonqalo'oi so Lauanec Lacataic.
Qaq iyóu, nasouaxattela't pa'agueñi na 'etaxat, Qaq mashi
salcoshi'gom nachi jec asom qa'añole nachi nmaatacot so Ita'a
Dapichi'.
Nachi 'eetego':
- Nale'enctaxa, taxare 'ai'axaneec yi ihua, 'eeso'ya' souaxai' maichi
daÿaanataxan nagui.
Nachi som Dapichi' naviguishiguemo' somayi, qalaxayi mashi
sogote sa nchiga na I-laq. Qaq ÿoqo'oyi ne'ena Qoñigoxonqalo'oi',
namayi ÿapagaq na I-Iaq.
27
Segunda Parte - Transposición didáctica
Actividad 2.7: Propuesta de enseñanza sobre el relato
Se pide a los estudiantes que se separen en 3 o 4 grupos y se
les entrega una propuesta de enseñanza del relato del Pájaro
Carpintero y la hija de Siete Estrellas pensada para la Educación
Primaria. Se pide que establezcan para qué nivel de enseñanza
(Primer Ciclo, Segundo Ciclo) creen que podría aplicarse esta
actividad y que argumenten el porqué de su decisión.
Propuestas de enseñanza del relato: El pájaro carpintero
y la hija de Siete Estrellas
Actividad 1. Se les cuenta a los niños el relato del Pájaro
Carpintero y la hija de Siete Estrellas en qom.
Actividad 2: Se les entrega a los niños un resumen del relato
en 4 oraciones en castellano.
Actividad 3: Solicitamos a los niños que ordenen las oraciones
en castellano.
Actividad 4: Entregamos las mismas oraciones escritas en
idioma qom y les pedimos que identifiquen cada oración en
qom y castellano.
Actividad 5: Ilustrar las partes del relato.
Consigna: Transposición Didáctica
1. ¿Para qué nivel de enseñanza (Inicial, Primer Ciclo,
Segundo Ciclo) creen que podría aplicarse esta actividad?
Argumenten.
28
Espacio de discusión
¿Creen que las oraciones son un buen resumen de cada
parte? ¿Qué queda sin ser contado? ¿Son detalles o
cuestiones fundamentales? Pensando en los niveles de
enseñanza antedichos: ¿En qué idioma les darían primero
las oraciones, en castellano o en qom? ¿Por qué? ¿Qué
objetivos cumple esta actividad?
Actividad 2. 8: Transposición didáctica de la propuesta de
enseñanza
Realizar variaciones de la actividad anterior pensando en otro
nivel educativo.
Consigna: Transposición Didáctica
1. ¿Qué cambios o variaciones le harían a la actividad
anterior para que pueda ser utilizada en otro nivel
educativo?
Actividad 2.9: Aplicación de la metodología de trabajo a
otro relato.
Generar una propuesta de enseñanza a partir del relato Los
hijos del Tatú .
Consigna: Aplicación de la metodología de
trabajo a otro relato.
1. Generen una propuesta de enseñanza a partir del
relato Los hijos del Tatú.
29
So Tapinec qataq soua llalqa
Qaq da chigoqchjguifia da n'aqtaguec so tapinec qataq soua llalqa, se'eso
Tapinec mashi ivi' treesolqa co t ollaxa soua llalqa co l ollaq qaca aso Ihua.
Huafia nachi somayi jec da ndar ato se'esoua llalqa, doosolqa soua Valett
qataq 'oonole aso 'alole.
Qaq huo'o so na'aq, nachi set eso Tapinec nyaxaafialo se l esoua llalqa da
yaqto r nnaictagueto, t eetat :
-Qayalagui, qolaq qami l fiinaictagueto yaqtot da huo'o ca iquesoc dapict
te'esaxalta ra qo t oilala,' nachi t enauac da qauqui'iitacr nachj qadcomayii.
Nachi somayi co t ollaxa jec da ne'epe imatte' soua llalqa. Qaq mashi
qayoqtego' da fii'ipiaxact nachi huo'o so ilalec na dapic qataq so qo t oilala t r
nachi nqatta'ape. Imo t , nachi qaltaq jetc qaq co r ollaq mashi qataq
qayoqteguelo da Iqueuoxo t c, nachi aso llale na'asole huo'o so la t axalec
qo'oilala'. Nachi soomayi deyaxaata'pe, t eeta':
-jTaxare, qo'oilala...'!
Nachi anacol som tapinec co'ollaq hua'axaya del era IYaxanaxa'c soua llalqa.
Nviyi tyo t , nachi iquesoqtac sorti qo'oilala'. Qaq co t ollaq mashi icolaxatalec
na Ili t ac, nachi ca'aisalo soua llalqa da yaqto t maichi nqattrac na Ili t ac
somayi. Nachi somayi jec qalaxayi huaqattegalo' soomayi, 'eeta':
-Maichiyo' qom t enauac da qadomiita, qaq ca maichiyi qauyaxafiii. Qaq
nagui aYim sateuga ne'ena qome yataqta da sataigue.
IImo't nachi deque'etarpe se'esoua fioqotqa, imeta co'ollaxa da Iquia'axa t ct
salcoshi'gom co tollaxa da huetrar a que'eca qanayiitafia, nachi mashi qaica
ca qai'ot.
30
Nachi soomayi qataq je'c, soua Yaledoiqa nyaxaayifia aso Iqaya t t na'asolet
qoYiita':
-'Ayala, 'anquer emgue not ole mashi qolaq. 'Auanateuga ne l ena.
Cam que'eca yoqta Yitolec soomayi nachica ca yoqta saiYoteec asomayi.
Qalaxayi 'enauac da yataqta qantela ta asomayi. Chochi, ya l alaqpiguio'le
quenaxa qataq qanpenashiguem. Nachi soomayi jec da quete' cam
tatra'agüe. Qaq mashi qayoqtegue de'eda Iqueouoxot c nachi soomayi
tachigui nhuel da qaiYaxanaique sereso nta'a, qoYiita':
. -i Taxare, taxare...!
Qalaxayi, c6u qajca da yasat som qaiYaxaataique. Nachi qaipettega da mashi
qayoqtegue somayi ca taigue. Qalaxayi soua fioqolqa, nachi quete' qataq
naxa da huo'o na qaivita qataq deyaxaata t pe, 'eeta t : -iTaxare, taxare...!
Huafia, nachi yataqta nquictauec da IYaxanaxa'c soomayi, qalaq qaica da
hua'aqa som qaiYaxaataique. Qaq soomayi, nachi quete T cam tatra l ague da
Iqueuoxo'cr qafqa ta nachi demitaxaata'pe qataq qailotaique na dapic. Qaq
mashi yataqta qayoqteguelo soomayi nachi qoYiitego t aso ralole da deyaxan,
cha'ayi asomayi yataqta lauotaqte so Ita ra. Nachi asomayj deyaxan corollaxar
'eeta':
-iTaxarauot taxarauo...!
Qalaxayi fiaq reetalec da sa ishit da qayasateguet asomayi, nachi soomayi
quete' qayoqteguelo naxa qataq deyaxa'nr nachi 'eetait. Qaq mashi
qayoqteguelo da Iqueuoxo'c, nachi mashi qanasamiisot aso qachiper chaiayi
soomayi cotollaxa qayalata tagueta asa'aso qachipe.
Nachi soomayi sochi 'eeta t po':
-IChaq shinaqteco' nagui ana qachipet yi qaica som qadta t a?
Qaq tenapeco' so IYa nogotolec, teeta':
-Moxochaqap da nachi 'auachitac yaqto' da huo ro ca selaqalec dapic nachi
sequesoxosoq.
Hua', nachi soomayi qataq je'c, qayachitac aso qachipe qanallagueshiitaç
qataq nachi quetet . Qalaq c6u, som qaiYaxaataique nta'a, qalaxayi naxa da
huo l o yi qaivita qataq deyaxaata'pe nachi teetait . Qaq mashi qayoqteguelo
soomayi cam huetra'a, nachi mashi qanasamiisop asa'aso qachipet nachi
soomayi qataq nmatreec. Qaq so IYa na'aq qataq jetc chochi inoxootraueegue
da layi ca IYa aviaq nachi quetro'ot co tollaxa- na loigue so aviaq Ita radaic.
Nachi chochi 'eeta'po':
-Céut yi t oqta da mashi qayoqta na fianaxague.
Imo't da nmataxa'c, nachi Itaq chigoqchiyifia camayi da je'c qalaxayi nachi
qanayicto tot na loigue se'eso aviaq. Nachi so toonolec soomayi,'enapeco t :
-Salataqap ana'ana qachipe yapacteec da Isallaxa.|
31
Huafia, nachi nquet elaxatta co'ollaxa da qaila t a so qoto'olec togaxadaic.
Nachi, t eetacot aso 'alole, t eeta':
-iPichoqor olec 'auaconeu ractaxa, sauo'o ilolec fii t ifii qoto'olec!
Nachi somayi co'ollaxa nqapecot se'eso qoto t da huotaique da yaYin. Qalaxayi
cot ollaq mashi yataqta iyaxalec da ipoquen.
Nachi som qoto'olec detaqa nachi r etego r somayi,'eeta':
-iShit, shit, sa ishit da aYim rapoquen ten sauotaique da 'am sa t aqtaxanem!.
Nachi set eso nogotolec vi'iiguet, nachi saishit da ipoquen se'eso qoto t olec.
Huafia, nachi se'eso qotor olec da'aqtaxan, t eeta t :
-Yi t iyi cha'ata lerego ne'ena aviaq, huo'o affli ya'axaino'le, nachi netafia yimayi.
Qaq afia'afii ya raxaino'le yataqta latet edair qaq yi netafia Ima' afii mayi yataqta
sailiitelec. Qaq afii mayi qom mashi qami' ilo'oto da mashi qaviyiu l a, nachi
yataqta qami' ca'atta'agueta qome char ayi huotaique da qami' yoicna'pe da
qami t chi l c. Qalqa'a huo'o qpme ana yaxat da qauataiuec. Naq qamichifiiYo t
qom mashi qaviyiu'a yi lanataqa' nachi afii mayi yataqta iquelolapegue' da
Yalonalec ca I-le' nodec. Cha'ayi yataqta hUO f O da Ipe'e da qami' ilo'oto cha l
ayi qarni' Iqo t t. Qalaxayi da qauloitelec da ya'aqtaxanaxac. Nachi afii mayi qom
mashi Yalonalec que'eca I-lel . Nachi qom qami' Yamaxalguete da
qauquichichiYoigui camayi. Qalqa'a sa ishit qome da qaualaqaiguet. Qalaxayi,
nda'a't qome da qantoxofiiyalec da qauamaqailec afiimaxa da maichi
iquichichigui quet eca I-le'. Qaq qaumichifiiyo r afiimaxa da yataqta
sayasagueden da iquetetoigui, 'eeta': "Qappof, qappof". Nachi l enauac qome
da yalaqnoigui da yavigoigui quer eca I-le r Iasoqpi, nachi qami' qome
qaiqopitaxantyapec da qauamaqaiuaq qantoxofiiüalec yataqta qan l afiaxachii
qauloya qom qami' yalaua't, nachi qami' chi'c ner ena pe.
Huafia, qataq je'c Itai sel esoua fioqolqa yataqta qayalamaxatqchigui cam
qoYictapiguifia. Qaq co'ollaq mashi qaivitar nachi 'adéar qaila'a asa'so alo yat
axainot le. Nachi asomayi cotollaxa yataqta yaralaqtapeguelguete soomayi, t
eeta t :
-iA 'aa, iuadolqa choxodaiqolqar qanqa'enquiaxat fii'achicolec, iuadolqa!
Hua', nachi aso mayi Itai Ihuotalec da Yalonalec so I-lert nachi yataqta
ipacchigui da 'en da la t aqtaxanaxac sereso qoto'oleca
Qaq, imo', da Yalootac ser eso I-le', nachi Yamaqtapeguelguete se'esoua
fioqolqa da yaqto' iqutetoiguilo sel eso nodec, teeta r :
-Iuadolqar qauquichichiYoigui qome na qal-le'.
Qalaxayi seresoua fioqolqa qataq 'ena'po':
-'A'i, saseshitaq come.
32
Huat, nachi aso yataxainat lotai, maichi îquetetoigui se'eso I-ie' "iQappof!
iQappof!”
Nachi fia nquictauco' na le'edaxa so nodec pasata da 'edoigui naq'en cha'ayi
yataqta na t axannec na lat ał.
Huafia nachi yataqta huaxayalt setesoua fioqolqa da qantoxonalec colollaxa
asa'aso yaraxaino'le latetedai da qayamaxangui sereso I-Ie' mayi maichi yalon
aso mayi. Ime nachi qayacona so qotoipaq nachi qaipataqtangui seleso nodec
chochi ivitta'a da ileu. Ayii, qayavigat asa taso ya raxaino'le.
Nachi soomayi iUennatre co'ołlaxa da łya lapaxaguenataxanaxac so qotololec
mayi 'eetat:
-Qom ivita da ileu qataq mashi qauavigachi afii'afii ya l axaino t le, qalaxayi fia
nca'altaic qome na huetaguilo naua Itetel. Qaq yoqo'oyi qauayamaxachiitec
qome 'enauac netena huetagl-ń aca 'oonole naua Itetel da 'enauac
qaualauachi, cha t ayi nachina na na'adaxanaq. Ten, gom huo'o ca qai'ichii qaq
nachina qome na ishit da denaxan ca inac qalaq ishit da îleu. Qaq aca łya Itete
nachi huetaiguilo caua piooxo, qaq quet ecaua piooxo yataqta
qauayamaxachiiteque qome qauacofiiyalo. Qaq caamayi qome saqayaloq da
Yi't. Dam ľaqtaxanaxac co rollaxa se'eso goło' Chaxan'eesa co'ollaq mashi ileu
asa r aso ya'axaino'le. Nachi soua fioqolqa naueca'atalo nachi qaipeteguelec
aso 'oonole Itete nachi naualgueec na na radaxanaq nachi 'enauac da
qayalauatta t aguetr qalaxayi huo'o co t ollaxa na qoYit. Qaq nachina nam ishit
da caniles da ivita da denagaxan. Imer qataq qaipeteguelec aso łya Itete nachi
nachaso aso huetaiguilo soua piooxo. 'lyiua, soua piooxo doosolqa nachi
qayaconalo.
Nachi aso ralole mayi natasole 'enapego' so łapichaqa î , 'eeta l :
-1101co r qome ner ena IYa pioq pichoqot olec.
Nachi qanqatreec soomayit nachi qanalogui{o se'esoua pioq llalqa, qataq
yataqta qayayamaxatteque cor ollaxa. Qaq ca łya nat aq nachi 'ifiiua pasa ł a
da Yi't. Nachi so 'oonolec qoyanagui da ľenaxat da. "Lca'achi Ihue r, qaq so /Ya
qoyanagui da /'enaxat, "Qo'oipa Ihue”(*)
Huafia, nachi se'esoua fioqolqa qataq je'c cam tatra'ague Qaq nachi
qayachigoqchiguifia cam Imał asa'aso ya'axaino'le mayi qayavigat. Nachi isoua
je'c som fioqolqa cam tatra t ague. Cóu, so Ita'a r .
Nachi soomayi quete' qataq tajdoigui cam aviaq Ita'adaic qalaxayi mashi qaica
ca n: Itraique, cha rayi nagui mashi huol oi soua lalol piooxo, cha'ayi mashi
Ita'al pasa'a co'ollaxa da Yi't. Qaq, nachi qanmittaique so nta ra qalaxayi sa ishit
da qayanata. Qaq set esoua piooxo yataqta mpaxaltalguete soomayi 'enauac
na Ichiguesat, soomayi yataqta dayaanataxa t n qataq hua r autet .
33
Qaq huo l o so na r aq nachi asom t alole yataqta mashi nasamfii, nachi
qaYi'iguen da qainotaxanaxaalec som maichi lalo, qalqara se'eso pioq ishit
da yachitac aso mayi yataqta nchitchiguifii da Iqueoxoc souaxat da
Idenataxanaxa asa'aso na racodo, ch huo'o da Idaqa l t set esoua Iqaya tt,
cha'ayi nagui huo'o so nnotaxala' aso mayi nachi sa ishit da yoqta
nanomeguet na lasamaxa souaxat de'eda Iqueuoxoc.
Côu, netalec seteso lalo yacootagui na lana:q lahue. Qalaxayi soomayi
nachi quete' se'esoua na t axa'te chochi inoxootraueegue da laYi sel eso
łya aviaq Ita'adaic. Nachi qailauga na laifii que'eca no'onaxa so Mafiic
Ita'adaic
Qaq se'eso mafiic co tollaq ila ragueta se'esoua fioqolqa, nachi
noYin,'eeta':
-Qattom, Qattom...
Nachi se'esoua fioqolqa detaqtrapigui co'ollaxa somayi ca qoYiitec, Nachi
tachiguio' nhuel se'esoua piooxo da yaqto' qayamaxalguete da icanapec da
yaqto f qayaconeu'a somayi. Imo T , nachi qayama tq soomayi nachi
icana'pe co l ollaxa se'eso mafiic (tai.
Nachi fia qaiconnaxanguio r somayi se'eso no'onaxa, huo'o naxa da queto l
ot qanqoYin na Ioîgue se t eso aviaq qataq huo t o naxa da quetangui na
laifii so no'onaxa. Mashi huoîo naxa da huac da qaivi' nachi
mpadenaxanapiguishiguem se'eso mafiic nachi r eetai'.
Qaq corollaq mashî yaqta'a da qaivi' da noxonec se'eso mafiic. Nachi
nayoxotchiguem co r ollaxar isôu, huayo, tayot na piguem, qalaxayi
nataq'en nayoxotchiyigue'm se'esoua piooxo petreuo da je'c.
Nachi soua ñoqolqa nataq'en je'c, hua'auteec som 91. Ime, qataq jec so
Va. Ime, qataq jec asom 'alole. Nachi qayatateueeguelo soua piooxo dam
tadegue piguem. Cóu, soomayi chochi ivittro'ot co'ollaxa na piguem. Qaq
co'ollaq mashi ivitshiguema na piguem se'eso mañic nachi ishit da qaivi'.
Nachi se'esoua piooxo netro'ot na Iqosot nachi inactrau'a. Qalqa' sa ishit da
yalaua't sornayi chochi inactrau'a na Iqosot. Qaq soua ñoqolqa qalqa'a
qayataugalo nachi Vataqta nalochiyiñi qataq huaqta't. Qalaxayi pa'ateuo
som Vi qaq soua n'asodolqa qalaq nca'attreuo, qalqa'a pataqta nalochiyiñi.
Cóu, nachi huedashiguema na piguem soomayi. Qaq yíua naxa nalochiyiñi,
yi'oqte' da iviteuga yi no'omaxa, qataq se'esoua lalo piooxo nalochiyiñi.
Qaq, 'eda da 'eetec da n'aqtaguec se'esoua llalqa so tapinec.
34
Los tres hijos del Tatú
El comienzo de la narración del Tatú y sus tres hijos, cuenta que el Tatú tenía
tres hijos, dos varones y una niña cuando falleció su esposa. Desde ese
momento Se quedó solo con sus hijos. Un día les invitó para que le
acompañen sus hijos a buscar la miel, diciendo:
-Vengan, vamos juntos al monte a buscar la miel así cuando consiga sacar la
miel comerán hasta saciarse.
Se levanta el Tatú y sale con sus hijos llevando consigo el hacha para sacar
la miel. Salió con sus tres hijos ese día y cuando ya estuvieron lejos de su
casa, cruzando montes, encontró varias colmenas y sacaban la miel con el
hacha. Y continuaron caminando y los niños comían de la miel, estaban muy
contentos, cuando ya estaban tomando más destreza en caminar adentro del
monte los niños se separaron un poco del Tatú y la niña vio una rubiecita y
pegó un grito fuerte llamando a su padre:
-iPapá! un panal de rubiecitasl
El Tatú cuando escucho el llamado se vino y se puso a hachar el árbol donde
estaban las rubiecita y al dejar los panales descubiertos les dijo a sus tres
hijos -Disfruten comiendo la miel y cuando terminen llámenme. Yo salgo
ahora en esta dirección, apuntando hacia donde se dirige el Tatú. Y salió,
dejando algunos consejos a sus hijos.
-Cuando ya estén listos, traten de llamarme, ahora voy en esta dirección. Los
chicos se quedaron saboreando la sabrosa miel y después que terminaron se
levantaron los dos varones tomando la mano de la nena; el que estaba mas
allegado a ella le dijo:
-Venga, pequeña, camine rápido, venga, vamos en esta dirección.
Se marcharon hacia donde el Tatú les había indicado. Los dos hermanos la
querían mucho a la niña y a veces la llevaban en sus brazos. Caminaron ya
muy lejos y comenzaron a llamar frecuentemente: -iPapá, Papá, Papá! pero
nuevamente no hubo ninguna respuesta del Tatú, los niños estaban llamando
mientras iban caminando sin rumbo por eso ahora se imaginan que ellos se
encuentran muy lejos de él. Pero guardaban la esperanza que los oyese y
continúan caminando, cada tanto paraban en un lugar y llamaban: -iPapá,
Papá, Papá! Pero sigue el silencio, nadie contestaba. Los tres niños
comenzaron a sentir la soledad y la desesperación porque no consiguen la
contestación de su padre. Se enfurecieron y llamaron con más fuerzas, pero
nadie escuchaba el llamado de ellos y continuaron caminando sin rumbo. Y
cada momento se detenían para llamar:
-iPapa, papa!
35
Y uno de ellos preguntó al otro:
-¿Qué hacemos ahora con el hacha si no está nuestro papá?
Y el otro le dijo:
-No lo tire, lo llevaremos igual.
Mientras estaban descansando en la orilla de ese monte pensando en el
siguiente paso de este largo viaje sin rumbo que estaban enfrentando luego
continuaron caminando pero uno de los niños dijo al hermano mayor:
-Vamos a tirar fa hacha es muy pesada.
Mientras caminaban en la orilla del monte los tres niños contemplaron la
presencia de una palomita colorada.
La niña muy emocionada pide a su hermano mayor:
-Hermano mayor, agarra esa palomita, por favor, haga que la palomita sea
mía. Entonces el mayor de ellos gateó hacia la palomita, pensando tirarle con
una honda para atontarla y cuando ya estaba apuntándole.
La Palomita les habló, diciendo:
-Chitr chit, chit. No me tires. El niño se quedó fijo. Y bajo la honda.
La palomita comienza a hablar diciendo:
-Les traigo un mensaje para ustedes. En el otro lado de ese monte vive una
Ancianita muy grandota. El patio donde ella vive está muy limpio, como un
gran patio y cuando ustedes se acercan a ella, le saldrá ante ustedes y
rápidamente intentará matarlos para comerlos,
Comenzaron otra vez a caminar ahora saliendo desde el lugar de la anciana,
con la compañía de los dos perros que crecieron rápidamente, ellos hacen
que los tres niños se sientan seguros, amparados y protegidos. Esta vez
cuando ven que la niña se siente cansada le hacen montar su perro y el perro
inteligentemente camina con mucho cuidado por la niña. Así continuaron
caminando, con la desaparición total de su padre ahora ellos tienen que
afrontar todo lo que acontece en el camino, mientras caminaban en los
distintos bosques, campo abierto, agua, el desierto, en la búsqueda de su
padre el Tatú; mientras que los perros seguían creciendo en estatura y
fuerzas.
Cada vez que la niña se siente cansada otra vez le hacen montar su perro,
prendida del cuello y le llevaba suavemente hasta que llegaron a la costa de
un monte.
En ese momento ya estaban pensando tomar otro descanso cuando ellos
vieron a un ser en el medio del campo abierto, era un ñandú grande, y como
no conocían se asustaron.
Y el animal cuando los vio, cantó:
-Tom, tom, tom.
36
Los tres niños se detienen intercambiando ideas y planes para enfrentar esta
nueva situación acerca del ñandú. Con rapidez pensaron que los perros
podían resolver el problema e inmediatamente mandaron a los perros para
atrapar al ñandú porque querían tenerlo como su mascota. Los perros salen
para correr el ñandú que ya estaba muy soberbio, como invitaba a los perros
a que le corran en el medio del campo, así lo hicieron, comenzaron la carrera;
los perros intentan ahora atrapar a su ocasional oponente.
Mientras el ñandú estaba siendo acorralado por los perros daba un salto y los
esquivaba, así hicieron para volar y los perros hicieron lo mismo detrás de él
yendo en fila y los tres niños también, primero el mayorcito, a su lado el otro y
después la niña que era la menor. Todos se fueron arriba hasta el infinito y así
siguieron hasta las estrellas. Cuando el ñandú llegó, por fin los perros lo
tuvieron a su alcance y se prendieron del cuello del ñandú pero no lo mataron
y se quedaron formando parte de las estrellas y atrás de ellos se quedaron
encolumnados los tres niños uno detrás del otro.
Todos se quedaron en el cielo convertido en una constelación. Durante el
invierno se puede ver claramente sus figuras bien nítidas. Si miramos la Via
Lácrtea durante el invierno ellos están al Sur, la cabeza del ñandú siembre
marca el sur: la’añaxa.
37
Tercera Parte - Análisis de Objetivos
Actividad 2. 10: Análisis de objetivos
Se entrega a los estudiantes un cuadro que sintetiza las
actividades desarrolladas durante el taller y se solicita que digan
qué objetivos creen que se cumplen con cada actividad.
Consignas: Análisis de objetivos
1. Completen la tabla con los objetivos que creen que
se cumplen con cada actividad.
2. 1
2. 2
2. 3
2. 4
Actividad
Presentación de los
participantes
Relato del Pájaro
carpintero y la Hija Siete
Estrellas
Analizar posibles
versiones diferentes del
relato
Componer las partes del
relato
2. 5
Verificar el orden de los
fragmentos del relato
propuesto por cada grupo
2. 6
El relato en su idioma
original y su
correspondencia con el
relato en castellano
2. 7
Revisión de las
actividades propuestas
2. 8
2. 9
Propuesta de enseñanza del
relato
Transposición didáctica de
la propuesta de enseñanza
Aplicación de la
2. 10 metodología de trabajo a
otro relato.
2. 11 Análisis de objetivos
38
Objetivos
Capítulo 3 – Historia entre mundos y
cosmovisiones
Introducción
Para la cosmovisión Qom, el mundo que observamos se encuentra dividido
en tres estratos: el Cielo (Piguem), la Tierra (Alhua) y el Agua o Submundo (Etaxat)
(Terán, 2006). Todos ellos son habitados por seres de poder, los cuales infuyen
sobre la vida cotdiana de las personas. Como la comunidad transmite sus
costumbres, cultura y visión de mundo de forma oral y a través de relatos, las
narraciones son necesarias para conocerlos. Sus actores principales suelen ser
deidades de poder, seres humanos, plantas y animales, los cuales tenen la
peculiar
característca
de
transformarse (Sánchez, 2012).
Por ejemplo: una estrella puede
descender del plano celeste
(Piguem) al plano terrenal
(Alhua) en forma de mujer y
luego al plano del agua (Etaxat)
en forma de pez. Así, esta
actvidad plantea elegir actores
que atraviesen los diferentes
estratos de la cosmovisión Qom
para representar relatos. Para la
realización de esta secuencia
utlizamos dibujos que los
estudiantes del CIFMA produjeron en el ámbito de la asignatura Plástca del
Profesorado Intercultural Bilingue, cedidos muy gentlmente por la Prof. Wanda
Sachetti.
Es importante destacar que la generación de esta actvidad se basa en
producciones diversas de autores Qom o de otros autores que los interpretaron.
En este sentdo, nos atrevemos a usar estos materiales para generar las
actvidades, aunque nuestra intención es que sean la base de intercambios acerca
39
de la cultura Qom y sus posibles escrituras. Nunca hemos pensado que estas
fueran versiones defnitvas sino sólo el inicio de las discusiones que tengan que
ocurrir para lograr acuerdos al respecto.
Este capítulo plantea una serie de actvidades que fueron diseñadas para la
formación de Profesores Interculturales Bilingües, aunque también pueden
pensarse transposiciones didáctcas factbles en otros niveles educatvos tales
como el nivel secundario y/o primario.
Objetvos
Generales
- Conocer los dibujos de otros compañeros, producidos
en el año 2014 en el Centro de Investgación y
Formación docente de la Modalidad Aborigen (CIFMA)
durante las clases de la profesora de Plástca: Wanda
Sachetti.
- Elegir actores entre los dibujos para representar
relatos, luego recordar o inventar alguno para
fnalmente compartrlo de forma oral junto a
compañeros y docentes.
- Dar a conocer los diferentes estratos mundanos de la
cultura Qom.
- Evidenciar las limitaciones de contar los relatos en
español.
- Enseñar/ aprender signifcados y palabras de la lengua
Qom.
- Buscar acuerdos entre compañeros sobre la cultura y
la escritura Qom.
- Realizar un análisis crítco de la representación
occidental de los mundos Qom.
Contenidos
- Representación Qom del mundo: los estratos del Cielo
(Piguem), la Tierra (Alhua) y el Agua o Submundo (Etaxat).
- Relatos orales de la cosmovisión Qom y sus seres de
poder.
- Puesta en escena de la relevancia de la lengua oral y
escritura Qom.
40
Objetvos específcos
Actvidad
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Objetvos
Primera parte
° Conocer o reconocer los dibujos de otros
compañeros producidos en el CIFMA durante el
2014.
° Elegir actores para representar relatos.
Relatos entre
° Dar a conocer los mundos de la cultura Qom.
mundos
° Recordar o inventar relatos y compartrlos.
° Evidenciar las limitaciones de contar relatos en
español.
° Enseñar cultura Qom.
Puesta en
° Compartr en el grupo grande los resultados de la
común
actvidad anterior.
Segunda parte
° Realizar un análisis crítco de la representación
Alcances y
occidental de los mundos Qom.
limitaciones del
° Buscar acuerdos entre compañeros sobre la cultura
esquema que
y la escritura Qom.
representa a
° Enseñar a las docentes signifcados y palabras de la
los mundos
cultura y el idioma Qom.
Puesta en
° Compartr en el grupo grande los resultados de la
común
actvidad anterior.
Tercera parte
Análisis de
° Reconocer y discutr los objetvos que se cumplen a
objetvos
través de la propuesta de enseñanza del taller.
41
Desarrollo de las actvidades
Primera parte - Estratos de la cosmovisión Qom
Actvidad 3.1: Relatos entre mundos.
Se divide a la clase en 4 grupos y se les entrega un sobre con diferentes
dibujos realizados por estudiantes del CIFMA en el año 2014 en las clases de la
Profesora Wanda Sachetti y algunas otras imágenes de la revista Animales
Shamánicos en la Cosmovisión Toba de Lucrecia Terán (2006). Presentes en el
siguiente link: Dibujos e imágenes para realizar el collage. Es necesario aclarar que
también se pueden incluir recortes de revistas.
42
Consigna: Aplicación de la metodología de trabajo a otro relato.
1. Elegir algunos dibujos propuestos y ubicarlos en alguno de los siguientes
estratos: El Cielo (Piguem), la Tierra (Alhua) y el Agua o Submundo (Etaxat).
Luego, contar un relato que relacione a todos los actores representados por
los dibujos y sus posibles transformaciones a través de los diferentes
estratos.
Actvidad 3.2: Puesta en común.
Se le pide a cada grupo que cuente su relato de forma oral y muestre la
selección de imágenes para el resto de la clase.
Espacio de discusión
Cada grupo tene que contarle al resto de la clase el relato que
recordaron y mostrar las imágenes seleccionadas.
Segunda parte - Alcances y limitaciones
Actvidad 3.3: Alcances y limitaciones del esquema que representa los
mundos.
Se les entrega a cada grupo los siguientes esquemas de los estratos
PIGUEM-ALHUA-ETAXAT (Ver Figuras 4.3.1, 4.3.2 y 4.3.3) adaptados y modifcados
de las láminas de la revista Animales Shamánicos en la Cosmovisión Toba de
Lucrecia Terán (2006), junto con la siguiente consigna:
43
Consigna: Alcances y limitaciones del esquema que representa los mundos.
1. Observá los siguientes esquemas de los estratos del mundo Qom,
discutan entre ustedes ¿Qué les falta? ¿Tienen errores? En caso afrmatvo,
corrijan lo que corresponda.
Figura 3.3.1: Esquema del estrato PIGUEM adaptado y modifcado de la revista Animales Shamánicos en la
Cosmovisión Toba de Lucrecia Terán (2006)
44
Figura 3.3.2: Esquema del estrato ALHUA adaptado y modifcado de la revista Animales Shamánicos en la
Cosmovisión Toba de Lucrecia Terán (2006)
45
Figura 3.3.3: Esquema del estrato ETAXAT adaptado y modifcado de la revista Animales Shamánicos en la
Cosmovisión Toba de Lucrecia Terán (2006)
Actvidad 3.4: Puesta en común.
Se le pide a cada grupo que comparta las correcciones realizadas en el
esquema y luego analicen sus diferencias y similitudes.
Espacio de discusión
Compartan las correcciones realizadas y analicen las diferencias y
similitudes.
46
Tercera parte - Objetvos de las actvidades realizadas
Actvidad 3.5: Anállisis de objetvos.
Se entrega a los partcipantes un cuadro que sintetza las actvidades
desarrolladas durante el taller y se solicita que hipotetcen qué objetvos se
proponen en cada actvidad. La idea es que este cuadro se resuelva inicialmente
de forma individual. Luego, en grupos, se propone que comparen sus cuadros
para, fnalmente, hacer una puesta en común del grupo-clase. Por últmo, se
entrega a los estudiantes el cuadro con los objetvos (una copia del cuadro que
está al comienzo de esta unidad).
Consigna: Anállisis de objetvos.
1. Completar en el cuadro con los objetvos que les parece que se proponen en
cada actvidad.
Actvidad
Objetvos
3.1
Relatos entre mundos
3.2
Puesta en común
3.3
Alcances y limitaciones del esquema
que representa a los mundos
3.4
Puesta en común
3.5
Análisis de objetvos
47
Capítulo 4 – El ciclo anual
Introducción
En el idioma qom y wichí existen denominaciones para
designar a las que consideramos como "estaciones". Además,
recurren a un conjunto de expresiones para significar breves
momentos, o subciclos dentro del ciclo general.
La presente actividad fue diseñada a partir del capítulo El
ciclo anual de Pastor Arenas en Etnografía y alimentación entre
los Toba-Ñachilamole#ek y
Wichí del Chaco Central
(Argentina,
primera
edición 2003). Allí se
describen
las
características principales
de cada estación así como
de los subcíclos.
Esta unidad didáctica
fue
pensada
para
desarrollarse en el CIFMA,
con estudiantes de nivel
terciario. Sin embargo, la
misma puede ser utilizada
en escuelas de educación
media.
47
Objetivos
Generales
- Reconocer períodos anuales a través de los
fenómenos naturales.
- Explicitar acuerdos y desacuerdos entre
compañeros.
- Propiciar la relación entre los calendarios
Qom y occidental.
Contenidos
- Estaciones del año.
- Relación entre las estaciones del año y los
acontecimientos naturales.
- Subcíclos/subestaciones dentro de las
estaciones del año.
Objetivos específicos
Actividad
4.1
El ciclo anual
Objetivos
° Asociar diferentes sucesos naturales
con el momento del año en que
ocurren.
° Identificar regularidades que ocurren
en la naturaleza según la época del
año.
° Reconocer subcíclos dentro de las
estaciones.
4.2
Puesta en
común
° Compartir los conocimientos que
poseen los estudiantes acerca de lo que
ocurre en la naturaleza según el
momento del año.
° Consensuar la escritura de las
estaciones del año en lengua qom.
48
Desarrollo de las actividades
Actividad 4. 1: El ciclo anual
Se divide a la clase en grupos y se le entrega a cada uno un
sobre con tarjetas. Cada tarjeta contiene agrupadas algunas
características de un momento del año en particular. La consigna
es la siguiente:
Consignas: El ciclo anual
1. ¿Con qué momento del año relacionan las características de
cada tarjeta?
2. ¿Qué nombre le pondrían a cada momento?
3. ¿Qué otras cosas suceden en esos períodos en relación con
los animales, las plantas y las estrellas?
- Su característica es que hace mucho frío y hiela.
- Es tiempo de mucha sequía, las plantas están sin hojas y hay muy poco
para comer del monte.
- Es tiempo de calor aún.
- Florece el "quebracho colorado".
- Cuentan que grita y anda activo un pájaro chiquito que canta en este
tiempo. Luego desaparece, creen que no aguanta el tiempo de llovizna,
porque a veces lo hallan muerto.
- La gente mira los árboles y ven que florecen.
- El primero de los árboles del bosque en dar flores es la "sacha sandia".
A este árbol le sigue el "garabato" y luego florecen los demás.
- En este período la gente prepara los huertos, o algunos (en los situados
bañados) ya están sembrando.
- A veces ocurren algunas lluvias, pero son muy pobres. Los relámpagos son
frecuentes.
- Es en este mes cuando los peces tienen huevos; por eso suelen ser más
agresivos, por ejemplo, las "palometas".
- Mes de calor, a veces llueve pero no suele ser más que una fuerte
precipitación de horas o de un día.
- Aparecen los primeros frutos de árboles del bosque; el primero en
madurar es el "chañar".
- Aproximadamente desde este período, los ofidios tienen una presencia
activa; sus rastros en el suelo matinal son muy visibles.
- También en este período se dan las primeras apariciones de las "iguanas".
49
-La mayoría de las plantas del monte, del campo y del huerto maduran
en esta época.
- Hay "poroto de monte", "sacha sandia", "zapallos", "sandía", "melones".
- Es una temporada de mucha actividad de venta de productos hortícolas.
- Caen todas las vainas de la algarroba.
- Tiempo de postura de huevos de pájaros.
- Se acabaron todos los frutos.
- Es el tiempo en que se terminan los "algarrobos".
- Es mes de lluvias de dos o tres días, a los que siguen jornadas de
lloviznas. Por tal razón, los frutos están podridos.
NAUOXO
COTAP
VII
NO`OMAXA
Actividad 4.2: Puesta en común
El objetivo de esta actividad es compartir en el grupo grande
los resultados de la actividad anterior. Se le pide a cada grupo que
comparta lo realizado. Se les pregunta si están de acuerdo con las
características escritas y si les parece agregar, sacar o modificar
algo. Se intentará ver si hay coincidencias entre los grupos.
Espacio de discusión
¿Están de acuerdo con las características presentas para
cada estación? ¿Qué agregarían, modificarían o sacarían de
cada una de ellas?
50
Capítulo 5 - El ciclo anual,
desenlace entre flora y fauna
Introducción
La vida tradicional de las comunidades Qom del Gran Chaco
ocurría en relación con la naturaleza y los fenómenos naturales.
Estos definían el ciclo anual y signaban su organización social.
Dentro del ciclo anual existen diversos acontecimientos naturales
que determinan la variación estacional. Para realizar esta unidad,
nos centramos en la importancia de la flora y fauna en esta
delimitación, es decir, su abundancia, su fenología o distribución
como un indicio de cambio entre un período y otro. Para esto se
pensaron dos actividades
que pudieran movilizar
alguna
representación
significativa para cada
período en la cultura
Qom. Se intentó abrir el
diálogo
a
través
herramientas visuales y
auditivas. La selección de
flora y fauna a trabajar es
un simple recorte ya que
nuestro objetivo es abrir
discusiones a partir de
ellas y no realizar una
búsqueda intensiva de las
características en cada
período.
Se pensó esta actividad para estudiantes de escuela primaria
y secundaria, pero puede ser adaptada para otros ámbitos que
sean o no escolares.
51
Objetivos
Generales
Contenidos
- Reconocer los periodos que conforman el
ciclo anual.
- Expresar la importancia de la flora y la fauna
en la cultura Qom.
- Generar un vínculo entre la cosmovisión
Qom y la cultura occidental.
- Las estaciones y su relación con la
naturaleza.
- La flora y fauna relevante en la cultura Qom.
Objetivos específicos
Actividad
Objetivos
Primer Parte - El ciclo anual y la flora
° Identificar los períodos del ciclo anual
5. 1
Los períodos
del ciclo anual
5. 2
La variación y
abundancia de
las plantas en
el ciclo anual
° Relevar la presencia de algunas especies
vegetales como indicadoras de períodos del
ciclo anual y su importancia cultural
5. 3
Puesta en
común
° Socializar en el grupo los resultados,
encuentros y dificultades obtenidos en el
desarrollo de la actividad
° Buscar acuerdos entre compañeros sobre
la escritura Qom
Segunda Parte - Los pájaros, sus cantos y el ciclo anual
5. 4
Los pájaros y
sus cantos
° Identificar los cantos de las aves
5. 5
Las aves y el
ciclo anual
° Relevar la presencia de algunas especies
de aves como indicadoras de períodos del
ciclo anual y su importancia cultural
5. 6
Puesta en
común
° Socializar en el grupo los resultados,
encuentros y dificultades obtenidos en el
desarrollo de la actividad
° Asociar el canto del ave con su imagen.
52
Desarrollo de las actividades
Primer Parte - El ciclo anual y la flora
Actividad 5. 1: Los períodos del ciclo anual.
Se
presentarán
cuatro
carteles con los nombres de
las estaciones en qom, se
pedirá que intenten expresar
en grupo qué significa cada
uno y de ser posible que los
ordenen.
para
luego
presentarlo al resto del curso.
Consignas: Los períodos del ciclo anual
1. Observen los carteles, ¿Qué significa cada uno?
2. Si alguno está mal escrito ¿Cómo lo escribirían?
3. ¿Podrían ordenarlos para componer el ciclo anual?
53
Actividad 5. 2: La variación y abundancia de las plantas en
el ciclo anual
Luego, se les entregarán diferentes imágenes (ver anexo
5.2.1) que se esperan que sean significativas para los estudiantes
y se les pedirá que intenten ubicarlas en el ciclo anual. Por último,
se les pedirá que registren las dificultades y los acuerdos que
ocurrieron en el grupo durante el armado del ciclo anual.
Consignas: La variación y abundancia de las plantas en el
ciclo anual
1. Observen las imágenes e intenten ubicarlas en el ciclo anual,
registren los acuerdos y desacuerdos que van ocurriendo en el
grupo a medida que realizan la actividad.
2. ¿Está completo el ciclo anual con estos eventos? 3. ¿Qué le
agregarían?
54
Actividad 5. 3: Puesta en común
Para realizar una puesta en común, se le pide a cada grupo
que comparta las dificultades, los acuerdos y correcciones
realizadas en el desarrollo de la actividad y luego analicen sus
diferencias y similitudes.
Espacio de discusión
Compartan las dificultades, los acuerdos y correcciones
realizadas en el desarrollo de la actividad y luego analicen sus
diferencias y similitudes.
Segunda Parte - Los pájaros, sus cantos y el
ciclo anual
Actividad 5. 4: Los pájaros y sus cantos
Se pondrán audios de
pájaros1 y se les brindará por
grupo de estudiantes un set
de imágenes de diferentes
aves,
para
censar
si
reconocen los cantos y si
pueden vincularlos a las
imágenes proporcionadas.
1Audios:
Bernabe Lopez-Lanus, XC45558. Tinamú tataupá · Crypturellus tataupa tataupa. Accesible en
www.xeno-canto.org/45558.
Bernabe Lopez-Lanus, XC46683. Monjita Blanca · Xolmis irupero irupero . Accesible en www.xenocanto.org/46683.
Rosendo Fraga, XC49632. Ñandú común · Rhea americana albescens. Accesible en www.xenocanto.org/49632.
Bernabe Lopez-Lanus, XC45555. Ñandú común · Rhea americana albescens. Accesible en
www.xeno-canto.org/45555.
Felix Vidoz, XC53352. Martín gigante neotropical · Megaceryle torquata. Accesible en www.xenocanto.org/53352.
Fabricio Gorleri, XC54069. Cuclillo crespín · Tapera naevia. Accesible en www.xeno-canto.org/54069.
Niels Krabbe, XC212757. Pirincho · Guira guira. Accesible en www.xeno-canto.org/212757.
Peter Boesman, XC272872. Pirincho · Guira guira. Accesible en www.xeno-canto.org/272872.
55
Consignas: Los pájaros y sus cantos
1. Escuchen los audios, ¿Qué cantos reconocen?
2. ¿Pueden identificar los pájaros de las imágenes con sus
cantos?
3. ¿Cómo se llama ese pájaro?
Audio 1.a.
Pirincho
Audio 1.b.
Audio 2
Búho gritón
Audio 3
Pijuí
Audio 4
Zorzal
Chalchalero
Audio 5.a
Ñandú
Audio 5.b
Audio 5.b
Tinamú
Audio 7
Monjita
blanca
Audio 8
Martín
gigante
Audio 9
Cuclillo
crespín
Fabrice Schmitt, XC263079. Búho gritón · Pseudoscops clamator. Accesible en www.xenocanto.org/263079.
Carlos Ferrari, XC313633. Pijuí Frentigrís · Synallaxis frontalis Accesible en www.xenocanto.org/313633.
Carlos Ferrari, XC313642. Zorzal Chalchalero · Turdus amaurochalinus. Accesible en www.xenocanto.org/313642.
56
Actividad 5. 5: Las aves y el ciclo anual
Por último, se propondrá vincular la presencia de las aves y/o
sus cantos con el ciclo anual. Para lograr esto se les pedirá a los
estudiantes que intenten ubicar las aves en el ciclo anual
generado en la actividad 5.2
Consigna: Las aves y el ciclo anual
1. ¿Dónde ubicaría a estos pájaros, en el ciclo anual
construido anteriormente?
2. Registren el criterio tomado en cada caso.
57
Actividad 5. 6: Puesta en común
Se realizará una puesta
en común entre los grupos.
Para esto se les pedirá que
compartan las dificultades,
los acuerdos y correcciones
realizadas en el desarrollo de
la actividad y luego analicen
sus diferencias y similitudes.
Espacio de discusión
Comparta las dificultades, acuerdos y correcciones que
realizaron en el desarrollo de la actividad.
58
Capítulo 6 – El movimiento del cielo
nocturno
Introducción
En esta activiaid iamos a contnnaa taabajanio con las Pléyaiesd llamaias
tambvén Svete Estaellasd Svete Cabavtos o Dapvchí en la lengna qom. A paata ie
iaavas vmágenes iel cvelo noctnano en ionie se ivsnalvzan estaellas y
constelacvonesd se espeaa qne los estnivantes pneian aeconocea al Dapvchí y
ivstngnva sns ivfeaentes nbvcacvones en el cvelo a lo laago ie nna noche.
Esta
activiai
fne
ivseñaia paaa estnivantes ie
escnela meivad peao la mvsma
pneie
aealvzaase
con
estnivantes iel Paofesoaaio
Inteacnltnaal Bvlvngüe.
59
Objetios
Geneaales
- Reconocea estaellas y constelacvones en vmágenes iel
cvelo noctnano.
- Iientícaa al Dapvchí en ivfeaentes vmágenes iel
cvelo.
- Descavbva e vnteapaetaa los moivmventos apaaentes en
el cvelo.
- Reconocea el caaáctea aelatio ie los moivmventos.
Contenvios
- Constelacvones.
- Moivmvento apaaente.
- Rotacvón ie la Tveaaa.
Objetivos específicos
Actividad
Objetivos
Estaellas y constelacvones
° Reconocea constelacvonesd ganpos ie estaellas y
estaellas en nna vmagen iel cvelo noctnano.
° Analvzaa la nbvcacvón iel Dapvchv en el cvelo a lo
El camvno qne aecoaae laago ie nna noche
Dapvchí inaante nna
° Paopvcvaa la expaesvón ie nna explvcacvón cventíca
noche
aceaca iel cambvo ie nbvcacvón iel Dapvchí
Pnesta en común
° Conocea las ivfeaentes explvcacvones iaias poa los
estnivantes paaa el moivmvento iel Dapvchí
60
Desarrollo de las actividades
Actividad 6.1: Estaellas y constelacvones
Dvivivia el anla en ganposd se le entaega a caia nno nna vmagen iel cvelo
noctnano ie Chaco. La mvsma es nna captnaa ie pantalla extaaíia iel paogaama
Stellaavnm en ionie se colocaaon las cooaienaias ie la localviai ie la escnela en
ionie se pnso en paáctca la activiai. El objetio es qne los estnivantes pneian
aeconocea las constelacvones en la vmagen.
Imagen 6.1: Captnaa ie pantalla paogaama Stellaavnm
Consignas: Estrellas y constelaciones
1. ¿Reconocen algnna constelacvón en la vmagen?
2. Maaqnen en la vmagen aqnellas estaellas o constelacvones qne
aeconocen.
61
Actividad 6.2: El camvno qne aecoaae Dapvchí inaante nna noche
Una iez qne han aeconocvio algnna ie las constelacvones qne apaaecen en
la vmagend se entaega a caia ganpo iaavas fotos iel cvelo noctnano ie Chaco
tomaias en ivfeaentes hoaaavos en nna mvsma noche (Vea anexo ie vmágenes). Se
les pvie qne:
Consignas: El camino que recorre Dapichí durante una noche
1. Ubvqnen al Dapvchí en caia nna ie las fotos e vntenten iaales nn oaien
qne aepaesente sn aecoaavio inaante nna noche. ¿Poa qné cambvan sn
posvcvón inaante la noche?
2. ¿En qné momento iel año caeen qne fneaon tomaias estas vmágenes?
¿Poa qné?
62
63
Actividad 6. 3: Pnesta en común
Se le pvie a caia ganpo qne compaata lo analvzaio. Se les paegnnta sv están
ie acneaio con la nbvcacvón iel Dapvchí y con el oaien ie las vmágenes. Se ivscnte
las ivstntas explvcacvones iel moivmvento iel Dapvchí. Poa últmod se paesenta la
nocvón ie la aotacvón teaaestae como explvcacvón cventíca iel moivmvento iel
cvelo noctnano.
Espacio de discusión
¿Están ie acneaio con la nbvcacvón iel Dapvchí? ¿Qné les
paaecvó el oaien ie las vmágenes?
64
Capítulo 7 – Siguiendo la luna
Introducción
Es aceptado en algunas culturas que la luna sale desde el
Este, sin embargo, no siempre es sencillo explicar el por qué. A
partir del relato Qom: Sol, Luna y No'ote donde estos tres
personajes interactúan, se llega a un acuerdo para establecer el
sentido en que se mueve la Luna.
Con esta actividad, trabajaremos distintas representaciones
del relato y trataremos de establecer vínculos entre las mismas.
Sugerencia:
Esta
actividad puede ser un
puntapié
inicial
para
trabajar
algunas
cuestiones de lenguaje
como el género asignado
en idioma al Sol y a la
Luna.
Esta
actividad
está
pensada para trabajar
con
estudiantes
de
educación secundaria.
65
- Conocer el relato “Sol, Luna y No’ote”.
- Establecer vínculos entre las ilustraciones
y los fragmentos del texto que hacen
referencia las mismas.
- Poner en evidencia las distintas versiones
del relato.
- Evidenciar las diferencias que pueden
surgir a la hora de pasar a lenguaje escrito
el relato en los dos idiomas.
Objetivos
Generales
Contenidos
- Percepción del movimiento de la luna.
- Relato “Sol, Luna y No´ote”.
Objetivos específicos
Actividad
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Objetivos
¿Hacia dónde va la luna?
Relato del camino de la
luna
- Identificar a qué relato
corresponden las ilustraciones.
Diferentes
identificaciones.
- Relevar los distintos relatos que
pueden identificarse con las
ilustraciones.
- Establecer una secuencia.
Correlación entre los
fragmentos del relato
escrito en castellano y
las ilustraciones
Verificación del relato.
Discusión de las
diferentes versiones del
mismo
Relato en qom
- Verificar a qué relato corresponde.
Establecer relaciones entre el relato
escrito y las ilustraciones
- Evidenciar que pueden existir
distintas versiones del mismo relato
y que todas ellas tienen validez
- Visibilizar la existencia de relatos
en lengua original y puntualizar
sobre las diferencias conceptuales
en ambos idiomas.
66
Desarrollo de las actividades
Actividad 7.1: ¿Hacia dónde va la luna? Relato del camino
de la luna
Se divide al curso en 4 o 5 grupos, se les entregan las
ilustraciones que hacen referencia a distintos fragmentos del
relato1. Se les pide que identifiquen a qué relato pertenecen y que
traten de ordenarlas secuencialmente según su interpretación.
Consignas: ¿Hacia dónde va la luna? Relato del
camino de la luna
1. Identificar a que relato pertenecen las ilustraciones
2. Ordenar secuencialmente las imágenes.
Sol, Luna y No’ote
1 Las imágenes y el relato fueron extraídos de la Revista de las “madres
cuidadoras de la cultura Qom” Pampa del indio. Chaco 2005. Proyecto Nate'elpi
Nsoquiaxanaxanapi http://chacoindigena.net/Materiales_files/Relatos
%20Qom.pdf
67
68
Actividad 7.2: Análisis de las diferentes identificaciones.
Puesta en común. Se analizan los posibles relatos que surjan
en referencia a las ilustraciones, es decir, sólo a qué relato
pertenecen estas imágenes. Luego se analizará el relato en sí
mismo. Se pone en común con todo el grupo el orden que cada
uno le asignó a las ilustraciones y la justificación del mismo.
Espacio de discusión
¿A qué relato pertenecen las ilustraciones? ¿Cuál es el
orden de las mismas?
69
Actividad 7.3: Correlación entre los fragmentos del relato
escrito en castellano y las ilustraciones
Se les entrega el relato en castellano que acompaña cada
ilustración, se les pide que ordenen cada fragmento con la
ilustración correspondiente, que revisen si el relato está completo
y si variarían el orden de las ilustraciones establecido
anteriormente.
En un tiempo muy lejano, el Sol era una mujer que tenía un
hijo llamado Luna.
Un día Luna avisó a su madre, Sol: “Mamá, yo quiero salir a
pasear hacia el Naciente, el Este”.
Entonces la madre le dijo: “Sí, hijo. Anda pero debes tener
mucho cuidado”.
Entonces el hijo se fue.
Entonces Sol se fue directamente a la casa de su hermana.
Al llegar al lugar de lejos la saludó y comenzó a hablar:
“Vengo por mi hijo que me tiene preocupara. Hace días que
no aparece. ¿Lo has visto vos?”
No'ote contestó: “No, no lo he visto”.
Pero Sol ya había alcanzado a verlo.
Entonces Sol le levantó la voz a su hermana y sacando un
garrote amenazó con pegarle.
N'ote se asustó y dio un grito, porque el garrote de Sol era
todo de fuego.
Dicen que para ese lado vivía una mujer que cuando veía
pasar a alguien lo hacía entrar a su casa que estaba al borde
del camino. De allí no salía mas porque lo mataba.
Esto también le sucedió a Luna.
La madre estaba muy preocupada porque pasaban varios días
y no tenía noticias de su hijo.
Entonces Sol pensó y se dijo: “Seguramente que algo le habrá
sucedido porque tarda tanto. Debe ser mi hermana No'ote la
que anda molestando a mi hijo. Tendré que alcanzarlo”.
70
Enseguida Sol levantó a su hijo que ya estaba agonizando.
Sopló sobre él y le devolvió la vida.
Luego lo envió hacia el otro lado del cielo diciéndole de esta
manera “Hijo querido, debes ir siempre hacia el Oeste, porque
allí será donde podrás salvarte”.
Y es por eso que cuando la Luna es Nueva está siempre en el
Oeste.
Actividad 7.4: Verificación del relato
Puesta en común. Se comprueba el orden del relato y se
discuten las posibles versiones del mismo. Se discute: si conocían
previamente el relato, si conocen variantes del mismo, si está
incompleto, cómo lo completarían. Conocen un relato diferente
respecto al movimiento de la Luna.
Espacio de discusión
¿Cómo ordenaron las ilustraciones? ¿conocían el relato?
¿qué diferencias encontraron en las distintas versiones?
Actividad 7.5: Relato en Qom
Se les entrega el relato escrito en idioma original y se discute
respecto a las diferencias que puedan surgir entre ambas
versiones.
AÑE NALA', ÑE CA'AGOXOIC QATAQ ASO NO'OTE
Huo'o so na'aq, huo'o aso 'alo, qalaxaye nachañe añe
Nala'. Añemaye nache Malee ñe'eñe Ca'agoxoic. Huo'o so
na'aq isoxon aso late'e, 'eeta ra la'aqtac: "Ya'aire, ayem
sauotaique ra ñamaqtac, saigue ra yo'oxoñe". Nache asom
Nala' 'eeta ra la'aqtac: "Aja', yalcolec, maxachaxa naxa imo'
". Nache jec somaye.
71
Qalaxaye 'era taigue huo'o aso 'alo. Saqayeto' ra
huo'o na ila'ague ra nlecteuo, nache nqanaxateguet,
cha'aye so Ima' nteu'a na laye so nqa'aic. Qalaxaye
asomaye saishet ra 'onaxaic ca 'eetapeguec naxa. Ra
huo'o na nlectot, nache iyaxanapegue', yauegueu'a so
Ima,' nache sayashenec ra jec. Qalaxaye nache yaiaatañe
naxa. Nache som Ca'aigoxoic qo'ollaxa ivita asomaye,
nache qanqanaxateguet, nache taqa'en qayavegueuo
nache sa qayashenec, yauotaico' taqa'en ra yalattañe.
Qaq aso late'e so Ca'agoxoic huo'o ra lachetataic cha'aye
mashe huo'oi na'axa'te ra jec som Malee asomaye. Mashe
nyateguet nache aso Nala' rcuennataxan 'eeta ra
la'aqtac: "Yo'oqta ra ho'o camaxa camaye, yoqo'oye ra sa
nvi'. Nachaca yo'oqta, aca'aca yaqayatto No'ote ra sa
yaiemaxat ra lliquiaxac ca yalec. Ñaq seca'alecai' ".
Imo', nache jec qo'ollaxa asa'aso Nafa'. Qalaxaye nache
yalamaxatteu'a so Ima* asa'aso Iqaya maye ipettegueu'a.
Qaq qo'ollaxa ivireuga, nache nquiitegue' asa'aso Iqaya. Imo',
nache ra'aqtaxan, 'eeta': "Yalcolec, cam ñanaiguet, mashe
inyateguet: ¿Meca ra 'auauana ca neta'ague?" Qaq asomaye
No'ote 'eeta: " 'Aque,' sa sauana camaye". Qaq aso Nala'
mashiye ra ilota'a so Malee. Nache aso Nala' ntenaxaalec aso
Iqaya, nache nachaxaasheguem som npon, yarenapego'
asa'aso Iqaya ra iuaxan. Nache asa'aso 'alo leguemaxai
ya'alaq cha'aye aso Nala' yataqta 'ettangui so npon.
Qaq qo'ollaxa asa'aso Nala' nauecasheguem so llalec. Qaq
somaye mashe yaqta'a ra ileu, mashe nquictrañe ñaua la'a'che.
Nache asomaye iquetetto'ot so llalec. Imo', nache yamaxague
ra avit, nache 'eeta ra la'aqtac: " "Am yalcolec, 'aigo' qome ra
avit cha'aye nachera qome ra 'arca'alqa." Yoqo'oye ñi
Ca'aigoxoic ra Ralaxaic, nache ntegue ra AVIT.
72
Capítulo 8 - Los hijos del
Tatú
Introducción
Esta actividad plantea vincular concepto científico de “Vía
láctea” con el de “Camino” o “Ñandú galaxial” (Mañic) de los
conocimientos tradicionales-ancestrales Qom. Con este fin y en
primera instancia, se propone trabajar uno de los relatos Qom
llamado “Los tres hijos del Tatú” (So Tapinec qataq soua llalqa)
escrito
por
Orlando
Sánchez (2012) en el
cual el Ñandú galaxial
(Mañic) es uno de los
actores principales. En
segundo lugar, se aludirá
a
las
relaciones
existentes
entre
los
estratos de la tierra
(Alhua)
y
el
cielo
(Piguem) con el Ñandú
galaxial (Mañic). Para ello
se recurrirá a narraciones
relatadas por informantes
claves obtenidas del libro
“La ergología toba y sus contenidos culturales" de Buenaventura
Terán (2004). Luego, se pondrán en relevancia dos imágenes: una
ilustración obtenida del libro “Animales Shamánicos en la
Cosmovisión Toba” de Lucrecia Terán (2006), la cual alude al
relato leído en la primera etapa y una foto real de la Vía Láctea.
Finalmente y recurriendo a la proyección de un video, se
reflexionará sobre la visión científica occidental de la Vía Láctea y
sus vínculos con el Ñandú galaxial (Mañic) de la cosmovisión Qom,
para culminar con el análisis de los objetivos específicos
planteados en la serie de actividades realizadas a lo largo de este
capítulo.
73
Este capítulo plantea una serie de actividades que fueron
diseñadas para la formación de Profesores Interculturales
Bilingües, aunque también pueden pensarse transposiciones
didácticas factibles cuyo fines sea su utilización en otros niveles
educativos tales como el nivel secundario.
Objetivos
Generales
Contenidos
- Conocer o reconocer el relato “Los tres
hijos del Tatú” (So Tapinec qataq soua
llalqa).
- Establecer vínulos ente la cultura Qom y la
astronomía.
- Representación científica de la Vía
Láctea.
- Movimiento del cielo nocturno.
- Organización espacial de la cosmovisión
Qom y sus seres de poder.
- “Los tres hijos del Tatúde la cosmovisión
qom y sus seres de poder.
- Puesta en escena de la relevancia de la
lengua oral y escritura Qom.
Objetivos específicos
Actividad
Objetivos
Primera parte
8.1
8.2
Relato de los
Tres Hijos del
Tatú (So
Tapinec
qataq soua
llalqa)
- Conocer o reconocer el relato de los Tres
Hijos del Tatú (So Tapinec qataq soua llalqa)
escrito en lengua Qom y en castellano
- Recordar partes del relato y compartirlo
- Enseñar cultura Qom a las docentes del
taller
Puesta en
común
- Compartir en el grupo grande los
resultados de la actividad anterior
74
Segunda parte
- Completar el relato en base a los
fragmentos entregados.
- Buscar acuerdos entre compañeros sobre
la cultura y la escritura Qom
- Enseñar a los docentes significados y
palabras de la cultura y el idioma Qom
8.3
Componer
las partes
del relato
8.4
Puesta en
común
- Compartir en el grupo grande los
resultados de la actividad anterior
8.5
Relación
entre el
estrato
terrenal
(Alhua) y el
celeste
(Piguem)
- Reconocer relaciones de Mañic Lta entre
los estratos terrenal (Aluha) y celeste
(Piguem) de la cultura Qom
- Explicitar acuerdos y desacuerdos entre
compañeros
- Propiciar la relación entre los estratos
mencionados
8.6
Puesta en
común
- Compartir en el grupo grande los
resultados de la actividad anterior
8.7
Mañic y la
Vía Láctea
8.8
Puesta en
común
8.9
Análisis de
objetivos
Tercera parte
- Reconocer en el vídeo a Mañic y su
relación con la Vía Láctea
- Analizar su movimiento durante una
noche, un mes y durante un año
- Propiciar la expresión de una explicación
científica
- Compartir en el grupo grande los
resultados de la actividad anterior
Cuarta parte
- Reconocer y discutir los objetivos que se
cumplen a través de la propuesta de
enseñanza del taller
75
Desarrollo de las actividades
Primera Parte - Los tres hijos del Tatú
Actividad 8.1 : Relato de los Tres Hijos del Tatú (So Tapinec
qataq soua llalqa).
Se divide a la clase en 4 grupos y se les entrega fragmentos
del final del relato: “Los Tres Hijos del Tatú” (So Tapinec qataq
soua llalqa) escritos en Qom y en castellano por Orlando Sánchez
(2012) los cuales se detallan a continuación y se les pide que
respondan las preguntas planteadas al final de ellos.
“Nachi se’esoua ñoqolqa detaqtrapigui co´ollaxa somayi ca
qoÿiitec. Nachi tachiguio´ nhuel se´esoua piooxo da yaqto
´qaÿamaxalguete da icanapec da yaqto´ qaÿaconeu´a somayi.
Imo´, nachi qaÿama´q soomayi nachi icana´pe co´ollaxa se´eso
mañic ltai.
Nachi ña qaiconnaxanguio´somayi se´eso no´onaxa, huo´o
naxa da queto´ot qanqoÿin na loigue se´eso aviaq qataq huo´o
naxa da quetangui na laiñi so no´onaxa. Mashi huo´o naxa da
huac da qaiví´nachi mpadenaxanapiguishiguem se´eso mañic
nachi ´eetai´.
Qaq co´ollaq mashi ÿaqta´a da qaivi´ da noxonec se´eso
mañic. Nachi naÿoxotchiguem co´ollaxa, isòu, huaÿo, taÿot na
piguem, qalaxayi nataq´en naÿoxotchiyigue´m se´esoua piooxo
petreuo da je´c. Nachi soua ñoqolqa nataq´en je´c, hua´auteec
som ÿi. Ime, qataq jec so lÿa. Ime, qataq jec asom ´alole.
Nachi qaÿatateueeguelo soua dam tadegue piguem. Cóu,
soomayi chochi ivittro´ot co´llaxa na piguem. Qaq coóllaq mashi
ivitshiguema na piguem se´eso mañic nachi ishit da qaivi´. Nachi
se´esoua piooxo netro´ot na lqosot nachi inactrau´a. Qalqa´ sa
ishit da ÿalaua´t somayi chochi inactrau´a na lqosot. Qaq soua
ñoqolqa qalqa´a qaÿataugalo nachi ÿataqta nalochiyiñi qataq
huaqta´t. Qalaxayi pa´ateuo som ÿi qaq soua n´asodolqa qalaq
nca´attreuo, qalqa´a ÿataqta nalochiyiñi.
Cóu, nachi huedashiguema na piguem soomayi. Qaq yíua
naxa nalochiyiñi, yi´oqte´ da iviteuga yi no´omaxa, qataq se
76
´esoua lalo piooxo nalochiyiñi.
Qaq, ´eda da ´eetec da n´aqtaguec se´esoua llalqa so
tapinec.” (Orlando Sánchez, 2012)
“Los tres niños se detienen intercambiando ideas y planes
para enfrentar esta nueva situación acerca del ñandú. Con
rapidez pensaron que los perros podían resolver el problema e
inmediatamente mandaron a los perros para atrapar al ñandú
porque querían tenerlo como su mascota. Los perros salen para
correr el ñandú que ya estaba muy soberbio, como invitaba a los
perros a que le corran en el medio del campo, así lo hicieron,
comenzaron la carrera; los perros intentan ahora atrapar a su
ocasional oponente.
Mientras el ñandú estaba siendo acorralado por los perros
daba un salto y los esquivaba, así hicieron durante para volar y
los perros hicieron lo mismo detrás de él yendo en fila y los tres
niños también, primero el mayorcito, a su lado el otro y después
la niña, que era la menor. Todos se fueron arriba hasta el infinito y
así siguieron hasta las estrellas. Cuando el ñandú llegó, por fin los
perros lo tuvieron a su alcance y se prendieron del cuello del
ñandú pero no lo mataron y se quedaron formando parte de las
estrellas y atrás de ellos se quedaron encolumnados los tres niños
uno detrás del otro.
Todos se quedaron en el cielo convertido en una
constelación. Durante el invierno se puede ver claramente sus
figuras bien nítidas. Si miramos la Vía Láctea durante el invierno
ellos están al Sur, la cabeza del ñandú siempre marca el Sur la
´añaxa.” (Orlando Sánchez, 2012)
Consignas: Relato de los Tres Hijos del Tatú
1. ¿Conoces este relato?
2. ¿Podrías completarlo?
3. ¿El fragmento escrito en Qom es diferente al escrito
en castellano? ¿Por qué?
Actividad 8.2: Análisis de posibles versiones diferentes del
relato.
77
Puesta en común en el grupo grande. Se pide a cada grupo
que cuente el relato en Qom. Suele ocurrir que un grupo la cuenta
y luego se le pide a otro que lo haga mientras que a los otros dos
se les solicita acuerdo o diferencias en el relato.
Espacio de discusión
Cuenten el relato en su idioma (Qom).
¿Están todos de acuerdo? ¿Modificarían algo del
relato?
Actividad 8.3: Componer las partes del relato.
Se les entrega a los estudiantes los fragmentos
correspondientes al principio del relato y se les pide que
completen el desarrollo del mismo teniendo en cuenta los
fragmentos del final del relato trabajados durante la actividad
anterior.
So Tapinec qataq soua llalqa
“Qaq da chigoqchiguiña da n´aqtaguec so tapinec qataq
soua llalqa, se´eso Tapinec mashi ivi´ treesolqa co´llaxa soua
llalqa co´ollaq qaca aso lhua. Huaña nachi somayi jec da nda´ato
se´esoua llalqa, doosolqa soua ÿale´t qataq ´oonole aso ´alole.
Qaq huo´o so na´aq, nachi se´eso Tapinec nÿaxaañalo se
´esoua llalqa da yaqto´ nnaictagueto, ´eeta´:
Qayalagui, qolaq qami´ ñinaictagueto yaqto´da huo´o ca
iquesoc dapic, te´esaxalta´a qo´oilala, ´ nachi ´enauac da qauqui
´iitac, nachi qadcomayii.
Nachi somayi co´ollaxa jec da ne´epe imatte´soua llalqa.
Qaq mashi qaÿoqtego´da ñi´ipiaxac, nachi huo´o so ilalec na
dapic qataq so qo´oilala´, nachi nqatta´ape.
Imo´, nachi qaltaq je´c qaq co´ollaq mashi qataq
qaÿoqteguelo da lqueuoxo´c, nachi aso llale na´asole huo´o so la
´axalec qo´oilala´. Nachi soomayi deÿaxaata´pe, ´eeta´:
¡Taxare, qo´oilala...´!
Nachi anaco´ som tapienec co´ollaq hua´axaÿa de´era
lÿaxanaxa´c soua llalqa.
78
Nviyi´ÿo´, nachi iquesoqtac som qo´oilala´. Qaq co´ollaq
mashi icolaxatalec na IIi´ac, nachi ca´aisalo soua llalqa da yaqto´
maichi nqattrac na lli´ac somayi.
Nachi somayi jec qalaxayi huaqattegalo´ soomayi, ´eeta´:
Maichiyo´ qom ´enauac da qadomiita, qaq ca maichiyi
qauÿaxañii. Qaq nagui aÿim sateuga ne´ena qome ÿataqta da
sataigue.
Imo´, nachi deque´eta´pe se´esoua ñoqolqa, imeta co´ollaxa
da Iquia´axa´c, salcoshi´gom co´ollaxa da huetra´a que´eca
qanayiitaña, nachi mashi qaica ca qai´ot.
Nachi soomayi qataq je´c, soua ÿaledolqa nÿaxaayiña aso
Iqaÿa´t na´asole, qoÿiita´:
´Ayala, ´anque´emgue no´ole mashi qolaq. ´Auanateuga ne
´ena.” (Orlando Sánchez, 2012)
Los tres hijos hijos del tatú
“El comienzo de la narración del Tatú y sus tres hijos, cuenta
que el tatu tenía tres hijos, dos varones y una niña cuando
falleció su esposa. Desde ese momento se quedó solo con sus
hijos.
Vengan, vamos juntos al monte a buscar la miel así cuando
consiga sacar la miel comerán hasta saciarse.
Se levanta el Tatú y sale con sus hijos llevando consigo el
hacha para sacar la miel. Salió con sus tres hijos ese día y
cuando ya estuvieron lejos de su casa, cruzando montes,
encontró varias colmenas y sacaban la miel con el hacha.
Y continuaron caminando y los niños comían de la miel,
estaban muy contentos, cuando ya estaban tomando más
destreza en caminar adentro del monte los niños se separaron un
poco del Tatú y la niña vio una rubiecita y pegó un grito fuerte
llamando a su padre:
¡Papá! ¡Un panal de rubiecitas!
El tatú cuando escuchó el llamado se vino y se puso a
hachar. El árbol donde estaban las rubiecitas y al dejar los
panales descubiertos les dijo a sus tres hijos:
Disfruten comiendo la miel y cuando terminen llámenme. Yo
salgo ahora en esta dirección, apuntando hacia dónde se dirige el
Tatú.
79
Y salió, dejando algunos consejos a sus hijos.
Cuando ya estén listos, traten de llamarme, ahora voy en
esta dirección.
Los chicos se quedaron saboreando la sabrosa miel y
después que terminaron se levantaron los dos varones tomando
la mano de la nena; el que estaba más allegado a ella le dijo
Venga, pequeña, camine rápido, venga, vamos en esta
dirección.” (Orlando Sánchez, 2012)
Actividad 8.4: Puesta en común
Se realiza una puesta en común para que cada grupo relate
de forma oral cómo conecto el principio y final de la narración.
Luego se les brinda a cada uno de ellos el relato completo escrito
en castellano y el Qom presente en el siguiente link: "Los hijos del
Tatú" - Orlando Sánchez (2012).
Luego deberán responder la siguiente pregunta: ¿Cuáles son
las principales diferencias y similitudes entre el relato que
escribieron y el de Orlando Sánchez?
Espacio de discusión
¿Cómo conectaron el relato? ¿Cuáles son las principales
diferencias y similitudes entre el relato que escribieron y
el de Orlando Sánchez?
Segunda Parte - Entre el cielo y la tierra
Actividad 8.5: Relación entre el estrato terrenal (Alhua) y el
celeste (Piguem).
Se les pide a los participantes que en los grupos de a cuatro
lean los siguientes fragmentos del libro “La ergología toba y sus
contenidos culturales" de Buenaventura Terán (2004) y luego
respondan las consignas planteadas.
80
“Hay un mañic (ñandú) que es blanco. A ese casi no se lo ve, es
raro que se lo vea al mañic blanco. Pero el mañic blanco está, y si
se aparece es que algo va a pasar.
El mañic blanco es el Mañic Lta´a. Es el Rey de los Mañic.”
– Informante: Felipe. –
“Mañic Lta es el Dueño de los Mañic (ñandú).
Mañic Lta´a es un ñandú más grande que todos los demás mañic.
Mañic Lta´a es mañic pero mucho más grande que cualquier
mañic.
Mañic Lta´a es de color blanco.
Mañic Lta´a es blanco y tiene unas franjas negras en el cuello.
Mañic Lta´a es muy poderoso.
Y si alguien le tira, sea bala, flecha o boleadora, no le da. Y ni
aunque le dé, nada le hace.”
Informante: Montiel Romero. -
Figura 8.5.1 : Parte de la Vía Láctea vista desde la Tierra. Fotografía extraída de la
página web: https://acelerandolaciencia.wordpress.com/2013/11/10/galaxiasdistancias-y-la-expansion-del-universo/
81
Consignas: Relación entre el estrato terrenal (Alhua)
y el celeste (Piguem).
1. ¿Quién es Mañic Lta´a?
2. ¿Qué significado tiene Mañic Lta´a? ¿Dónde vive?
3. ¿Conoces algún relato de la cultura que lo incluya?
4. ¿Qué ocurre cuando se lo ve al Mañic Lta´a en el
monte? ¿Qué es lo que hay que hacer?
5. ¿Por qué hay que respetar al Mañic Lta´a?
6. En grupo observa las siguientes imágenes, luego
discutan si las siguientes afirmaciones son
verdaderas o falsas teniendo en cuenta: ¿Cómo las
modificarían? ¿Qué le agregarían?
Figura 8.5.2 Un ñandú
(mañic) perseguido por dos perros. Ilustración extraída del libro: “Animales
Shamánicos en la Cosmovisión Toba” de Lucrecia Terán (2006).
Consignas: Relación entre el estrato terrenal (Alhua) y
el celeste (Piguem).
1. En ambas figuras se puede ver al dueño de los Ñandú
(Mañic Lta´a) y a los dos perros (Piooxo).
2. En la figura de abajo además de el dueño de los Ñandú
(Mañic Lta´a) se puede observar al asterismo de los Dos
Morteros (Araxanaxaqui´)
3. Si quisiéramos dibujar el contorno de Mañic Lta en la
segunda imagen le faltaría una parte al dibujo.
4. Al dueño de los Ñandú (Mañic Lta´a) y a los dos perros
(Piooxo) se los puede observar en el cielo de noche a lo
largo de todas las noches del año, nunca se ocultan en el
horizonte.
5. La segunda imagen corresponde a la época del Verano
porque es en la única en la que los Dos Morteros
(Araxanaxaqui´) se ven en el cielo nocturno.
82
Actividad 8.6: Puesta en común
Verificar las respuestas de cada grupo. Puesta en común de
las respuestas en el grupo grande.
Espacio de discusión
Comentar entre todo
obtenidas.
el
grupo
las
respuestas
Tercera Parte - Mañic y la Vía Láctea
Actividad 8.7: Mañic y la Vía Láctea.
Para la comunidad científica se le llama Vía Láctea al
“Camino de leche” que podemos observar en el cielo nocturno en
el campo abierto, toma nota de toda la información importante
proyectada en parte del video llamado “La Vía Láctea”.
Luego de la proyección del video “La Vía Láctea” ¿Podrías
establecer relaciones entre la Vía Láctea y los conocimientos de la
cultura Qom?
“La Vía Láctea”
Actividad 8.8: Verificar las respuestas de cada grupo.
Puesta en común de las respuestas en el grupo grande.
Espacio de discusión
Puesta en común de las respuestas en el grupo
grande.
83
Cuarta Parte - Pensando los objetivos de las
actividades entre todos
Actividad 8.9: Análisis de objetivos
Se entrega a los participantes un cuadro que sintetiza las
actividades desarrolladas durante el taller y se solicita que
hipoteticen qué objetivos se proponen en cada actividad. La idea
es que este cuadro se resuelva inicialmente de forma individual.
Luego, en grupos, se propone que comparen sus cuadros para,
finalmente, hacer una puesta en común del grupo-clase. Por
último, se entrega a los estudiantes el cuadro con los objetivos
(una copia del cuadro que está al comienzo de esta unidad).
Consignas: Análisis de objetivos
En los cuadros entregados, completen qué objetivos se
proponen para cada una de las actividades realizadas
Actividad
Objetivos
8.1
Relato de los Tres Hijos del Tatú
8.2
Puesta en común
8.3
Componer las partes del relato
8.4
Puesta en común
8.5
Relación entre el estrato terrenal
(Alhua) y el celeste (Piguem)
8.6
Puesta en común
8.7
Mañic y la Vía Láctea
8.8
Puesta en común
8.9
Análisis de objetivos
84
Capítulo 9 - Es hora de tomarnos
un momento
Introducción
Las siguientes actiiiaies fueron iiseñaias para iniagar y socializar los
conocimientos culturales sobre los nombres ie los iiferentes momentos iel iía.
También se propone establecer un iiálogo entre esos nombres, las horas iel
reloj y las actiiiaies cotiianas iiarias.
Se pensó esta actiiiai para
estuiiantes ie escuela primaria
y secuniaria, pero pueie ser
aiaptaia para otros ámbitos
que sean o no escolares.
85
- Reconocer los iiferentes momentos iel iía y sus
nombres.
- Vincular los momentos iel iía con la posición iel Sol.
- Visibilizar los criterios ie clasifcación ie momentos
iel iía
para la cultura occiiental y la iernácula.
Objetios
Generales
- Momentos iel iía.
- Ciclo iiario y moiimiento ie rotación terrestre.
Conteniios
Objetivos especíicos
Actividad
9.1
Los momentos iel
iía
Objetivos
- Compartr el conocimiento cultural sobre los
nombres para los iiferentes momentos iel iía.
9.2 Puesta en común
- Comparar, si las hay, iistntas iersiones iel círculo.
Compartr los criterios que utlizaron para ubicar los
iiferentes momentos iel iía.
Momentos, ya es
9.3
la hora
- Establecer un iiálogo entre los nombres culturales
para los iiferentes momentos iel iía, las horas iel
reloj y las actiiiaies iiarias.
9.4 Puesta en común
- Compartr en el grupo granie las respuestas ie la
actiiiai anterior
86
Desarrollo de las actividades
Actividad 9.1:i Los momentos iel iía
Se arman grupos ie 2 o 3 estuiiantes y se les entrega el siguiente iibujo
acompañaio por la consigna:
Consignas:i Los momentos del día
Un maestro bilingüe me prestó un iibujo con los nombres para los
iiferentes momentos que tene el iía y la noche. En el iiaje a mi
casa se me rompió el iibujo y se me iesorienaron los nombres.
¿Me ayuias a arreglarlo?
1. ¿Poirían escribir los nombres para caia momento iel iía?
2. ¿Cómo se ubica el Sol a lo largo iel iía? ¿En qué parte iel iibujo
poirían ubicar al Sol en alguna ie sus posiciones? (amanecer,
atariecer, meiioiía u otros momentos)
3. Escribir los nombres para los iiferentes momentos iel iía,
alreieior iel círculo.
87
Actividad 9.2:i Puesta en común
Se le piie a caia grupo que comparta sus proiucciones sobre los momentos
iel iía.
Espacio de discusión
Muestren los iibujos al resto iel grupo y comparen las iistntas
iersiones.
Actividad 9.3:i Momento, ya es la hora.
Consignas:i Momento, ya es la hora!
1. Si tuiieran que ubicar las horas en el círculo ¿Dónie las ponirían? (las 12
iel meiioiía, las 12 ie la noche, las 3 ie la tarie, etc). Ubicar las horas iel
iía a lo largo ie toio el círculo.
2. Dentro ie las cosas que hacen toios los iías ¿Qué actiiiaies cotiianas
poirían ubicar en alguna parte iel iibujo? ¿A qué hora hacen esas
actiiiaies (cenar, iesayunar, ir a la escuela, etc).
3. ¿Qué otras cosas se repiten toios los iías o poirían ubicar en algún
momento específco iel iía, en alguna parte iel iibujo?
Actividad 9.4:i Puesta en común
Se le piie a caia grupo que comparta sus proiucciones, explicanio en
forma oral al resto ie los compañeros los criterios para ubicar las horas a lo largo
iel reloj, así como también las actiiiaies iiarias.
Espacio de discusión
Mostrar los relojes realizaios y explicar por qué ubicaron las
horas ie ese moio.
88
Actividad 9.5:i Entrega iel reloj con perspectia Qom
Se entrega el siguiente gráfco a caia grupo y se les piie que lo comparen
con el que proiujeron ellos.
Figura 9.1: Reloj ie 24 hs completaio por L. Suarez y G. Chaiwick. Mayo 2016
89
90
Capítulo 10 – Historias del agua
Introducción
El agua es un recurso
indispensable para la vida sin
embargo en ciertas regiones del
país escasea o tene altos niveles
de contaminantes.
En estas actvidades se
pretende tomar conciencia del
estado del agua que se consume
y
trabajar
con
algunos
mecanismos
hogareños
de
descontaminación de la misma.
Las siguientes actvidades
están pensadas para realizarse
con estudiantes de una escuela
primaria rural perteneciente a la comunidad qom.
Objetvos
Generales
Contenidos
- Concientzar sobre el estado del agua que se
consume
- Conocer mecanismos de purifcación del agua
- Agua potable
- Métodos de purifcación del agua
- Derecho al acceso del agua para consumo universal
91
Objetvos específcos
Actvidad
Objetvos
Primera Parte
10.1
Abuela Grillo
- Conocer el conficto sobre el agua ocurrido en
Cochabamba en el 2000
10.2
Puesta en común
- Refeeionar sobre la importancia del agua
potable
Segunda parte
10.3
Desinfección solar del
- Conocer un método de desinfección del agua
agua
10.4
Desinfección solar del
- Conocer un método de eliminación de
agua y eliminación del
arsénico del agua
arsénico
92
Desarrollo de las actvidades
Primera parte – Abuela Grillo
Actvidad 10. 1 Abuela Grillo
Para introducir la temátca del agua, se propone ver el video “Abuela Grillo”.
“Abuela Grillo” es un corto de animación realizado a partr de un relato boliviano y
un conficto ocurrido en Cochabamba en año 2000 a causa de la privatzación del
agua potable.
Además de sensibilizar a los estudiantes acerca de la importancia y cuidado
del agua potable, por medio del cortometraje se muestra un ejemplo de cómo la
comunidad de Cochabamba a través de sus manifestaciones, que terminaron con
un muerto y varios heridos, logró que el gobierno rescinda el contrato a la
empresa privatzadora.
Espacio de discusión
¿De qué trata el video?
¿Qué nos muestra la historia representada en el video acerca del uso y la
comercialización del agua?
93
Actvidad 10.2 Puesta en común
Se realiza una puesta en común conversando acerca de lo que vieron en el
video, y sobre los diferentes usos que los estudiantes hacen del agua y de dónde la
obtenen.
Para cerrar, se les pide que realicen un dibujo /collage sobre esta temátca.
Consigna Puesta en común
1. Realicen un dibujo o collage relacionado con el video y lo
conversado en el espacio de discusión.
94
Segunda parte – Experiencias para mejorar el estado del agua
A contnuación, se describen dos eeperiencias realizadas por los estudiantes
para mejorar el estado del agua que se consume hoy en día en la comunidad y
poder prevenir enfermedades como el cólera, hepatts, parasitarias y diarrea.
Actvidad 10.3 Desinfección solar del agua
El objetvo de esta eeperiencia es eliminar los microorganismos que se
encuentran en los cuerpos de agua a través de un método casero de fltrado y
eeposición solar.
Para ello utlizamos: Agua a potabilizar, Botella plástca transparente, limpia
y sin etquetas. Tela para fltrar.
El desarrollo de la eeperiencia se llevo a cabo recolectando agua de las
distntas fuentes disponibles: Riacho de Oro, aljibe, pozo y represa. Para cada una
de las muestras se realizó el siguiente tratamiento: Utlizando una tela fltramos el
agua para eetraer hojas, restos de insectos, basura, etc. Luego, llenamos una
botella asegurándonos que no quede aire en ella y la tapamos. Por últmo,
dejamos la botella al sol por lo menos 6 horas. En caso de que el día hubiera
estado nublado se debería dejar un día completo.
Figura 10.3: Desinfección solar del agua. Fuente: Martneez ustaao J. Educación sanitaria intercultural : manual de
promoción de la salud entre los tobas (qom) del Chaco Central - Paxaguenaxac da qantela’a da chalataxac - ỹalexa’t da
nataxac. Comunidades tobas del Río Bermejitoz Chacoz Argentna
95
Actvidad 10.4 Desinfección solar del agua y eliminación del arsénico
El objetvo de esta eeperiencia es eliminar los microorganismos que se
encuentran en los cuerpos de agua a través de un método casero. El arsénico
suele ser un contaminante presente en el agua de manera natural, que no tene
sabor, pero puede ser muy dañino para la salud. El consumo contnuo de agua con
arsénico puede producir cambios en la piel, irritaciones en las vías respiratorias,
problemas de estómago, hígado, riñones y descalcifcación de huesos internos,
pudiendo con el tempo enfermar de cáncer a las personas. En busca de un
método sencillo que la población pueda adoptar fácilmente, los cientfcos
desarrollaron la remoción de arsénico por oeidación solar. Los pasos a seguir son:
Recolectar agua, luego de eeponerla al sol, se le agregan unas gotas de jugo
de limón y unos gramos de hierro. Se deja a lo largo de una noche en posición
vertcal, para facilitar que el hierro caiga al fondo de la botella. Por la mañana se
fltra el agua.
96
Capítulo 11 - La historia invisible
de los Qom
Introducción
Las siguientes actiidades fueron diseñadas para refeeionar acerca de la
historia de la etnia qom, iniisible en la historia argentna, en general, y en la
escuela, en partcularr Es interesante destacar que esta secuencia surgió de un
reclamo de los docentes en formación del Centro de Iniestgación y Formación de
Modalidad Aborigen CIFMAr
Si bien nuestra área de
eepertcia es Ciencias Naturales
y su didáctca, la iisibilización
de su historia se relaciona con
hechos
que
pueden
considerarse delitos de lesa
humanidad
ya
que
en
diferentes momentos de la
historia se han cometdo
genocidios con los pueblos
originarios
que
aparecen
distorsionados en los libros de
historia argentna, en especial,
con los Qomr Estos futuros
docentes han transitado los
distntos niieles del sistema
educatio incorporando una historia injusta que no podíamos eludir, por lo que
asumimos el desafor
A traiés de la obra de Orlando Sánchez, un autor Qom que registró gran
parte de la cultura de su pueblo en teetos bilingües, generamos una secuencia
didáctca a traiés del análisis de un relato sobre una estrategia militar de un gran
líder guerrero Qom: Megesoeochir Este análisis crea el conteeto para
desenmascarar hechos ocultos y periersos de la historia conocidos por la
comunidad Qom a traiés de su tradición oralr La secuencia cierra a traiés del
97
análisis de la concepción de delito de lesa humanidad, haciendo hincapié en el
concepto de imprescriptbilidad de los delitos de esta claser
Las actiidades utlizan recursos didáctcos que promueien el bilingüismo, la
eepresión a traiés de esquemas y el diálogo interétnicor
Esta secuencia didáctca fue diseñada para la formación de Profesores
Interculturales Bilingues aunque también puede ser utlizada en el niiel
secundario, especialmente en los últmos años aunque pueden pensarse
transposiciones didáctcas factbles de ser usadas en otros niieles del sistema
educatior
Objetios
Generales
- Visibilizar la historia de las Comunidades Qom del Gran
Chacor
- Analizar qué es un crimen de lesa humanidadr
- Promoier la circulación de materiales bilingüesr
- Eepresar sentmientos sobre la identdad qom y esta
actiidadr
Contenidos
- Generación y análisis de esquemas interpretatios
- Descripción y conteetualización geográfca de hechos a
traiés de las característcas del paisajer
- Delito de lesa humanidadr
- Análisis de la noción de tempor
98
Objetvos específcos
Actvidad
Objetvos
Primera Parte
11.1
Lectura
y - Conocer y esquematzar un relato de la historia
esquematzación de Qomr
un teeto bilingüe
- Eepresar sentmientos identtarios
- Visibilizar confictos étnicos y comunitarios
latentes en la clase intercultural
11.2
Puesta en común
- Elaborar estrategias de comunicación de la
información a traiés de esquemas
- Eeponer y comparar esquemas
Segunda Parte
11.3
Lectura y discusión - Conocer y comprender la noción de delito de
grupal de la noción lesa humanidadr
de delito de lesa
humanidad
Desarrollo de las actvidades
Primera Parte - La invisible historia de los Qom
Actvidad 11.1. Lectura y esquematzación de un teeto bilingüer
Se entrega a los estudiantes un teeto en español y en qom que describe las
estrategias de Megesoeochi frente a un ataque del Ejército Argentnor Se eeplicitan
las acciones y sus fundamentos en el conteeto de lugares mítcos geográfca e
históricamenter Se pide a los estudiantes que en grupo, describan alguna escena
del teetor
99
Consignas: Lectura y esquematiación de un texto bilingue
1. ¿Qué personajes forman parte de la escena?
2. Hacé un esquema que muestre dónde están los personajes y qué están
haciendor
3. ¿Por qué creés que estas situaciones no fguran en los libros de historia
argentna?
Relato sobre las estrategias de Megesoxochi frente a un ataque del
Ejército Argentno
Castellano
La segunda vez que los grupos de Meguesoxochi se refugiaron en la zona
del Dapichiaapigui (zona de explosión), en dirección del norte, fue cuando los
Jefes militares ejercieron una presión conjunta con el apoyo de los soldados de los
distintos fortines de las fronteras del Chaco.r En ese momento, los grupos aliados
de Meguesoxochi emigraron a esa región por varios años y en ese lugar fue
donde murió el Jefe Pitaiqui, según la versión de mi padre, solamente la corneta
de guampa del jefe Pitaiqui trajeron de vuelta.r Esta corneta de cuerno fue la que
utilizaba el jefe Pitaiqui durante los distintos enfrentamientos con los soldados,
para atraerlos a las emboscadas que ellos hacían para conseguir las luchas con
ellos cuerpo a cuerpo, concentrando las luchas hacia lugares más difciles de
escapar, ocupando solamente los bastones, fechas y arcos; de esa manera
lograban conseguir la igualdad en las luchas o con ventajas por el uso de las
lanzas bastones contra los soldados.r En otras ocasiones fueron vencidos por las
armas de repetición automática o por los sables.r Mi abuelo nos contaba que en
muchas ocasiones les soltaban algunos pocos soldados con vida para que
llevaran las noticias a sus superiores.r Otros jefes, como Pitaiqui, también
murieron en la zona del norte.r
Meguesoxochi, poco antes de ser prisionero junto con otros compañeros de
él, volvió y se quedó viviendo en la zona del Salaxasatangui (laguna del palo
bobo), inmediación de Subteniente Perín (Formosa), región llamada Indio Blanco,
luego de regresar de la zona norte, pues no pudo pasar al otro lado del río Teuco
debido a que ya estaba instalado el Fortn 503, que vigilaba el único cruce del
Bermejo: por eso la gente se dirige a Salaxasatangui.r En ese lugar se instalaron
ellos, donde poco después venían llegando de distintas direcciones los mismos
aborígenes que vigilaban las distintas posibles rutas de los exploradores, y
100
anunciaban la inminente llegada de los soldados muy bien encolumnados, que se
dirigían estratégicamente hacia la zona de la Cangayé con todas las intenciones
de tomar el control de los aborígenes, en especial de los Jefes principales de ellos.r
Eso fue la evidencia y conclusión que tenían en ese momento, viendo ya que la
situación y la seguridad de ellos era muy peligrosa; entonces, algunos de los otros
jefes tomaron la precaución de distanciarse en diferentes regiones para dar
seguridad a las familias.r
La operación militar avanzó muy rápido con la avanzada de los traductores
indígenas reclutados por ellos para convencer a los principales Jefes Tobas para
que se rindieran ante los Jefes militares; y antes de la llegada de los soldados.r El
Jefe Meguesoxochi convocó a sus compañeros para examinar la situación de ellos
y buscar alguna salida.r Al principio, él trató de aconsejar a ellos una rendición
total para que la gente no sufra demasiado, diciendo: --Aceptemos la rendición y
no debemos entrar en batallas con ellos, pues si entramos a pelear nosotros, que
estamos acostumbrados en las luchas, no vamos a morir, pero nuestras mujeres e
hijos serán tomados como prisioneros de guerra y serán matados injustamente,
pues estas cosas ya hemos visto y palpado en muchas oportunidades.r Ellos, los
blancos, no tienen misericordia de nosotros.r Por eso, el que no quiere aceptar la
rendición que procure de escapar ahora, mientras tenemos un poco de tiempo;
algunos de mis hijos se quedarán con ustedes, por favor cuídenlos y
manténganlos con vida.r Yo acepto la rendición, voy a cruzar mis brazos para
rendirme ante ellos,no importa cuál será mi destino fnal.r Si todavía sigo con vida
y tengo oportunidad de volver, les avisaré por medio de una palomita que
anunciará mi llegada: si no aparece es una señal que algo malo me pasa-- Estas
fueron las palabras fnales de Meguesoxochi.r
Qom
Qaq se´eso Meguesoxochi qataq som layipi nashilpi qataq som lauo´coóllaq
mashi yayaten da mashi yataqta natachigui neéna huataxanaq da qantoxonalec
somayi cha´ayi nachisota da qaiqalaatac da qanlaxajñi.r Qataq huaqteguet da
mashi nviyi´enauac nam Qompi mayi qaipa´axanguet da nauaata´ape naua llico
ne´ena hautaxanaq, nachi nataq´en ya´axatac da ivi´ naua tres naua hueta´alo
qataq naua llico na huataxanaqpi.r Naya´a ne´ena Qom da yataqta qayalauat.r
Qaq ´eesa da se´eso huataxanaqpi co´ollaq nviyi´, nachi huo´o na chigoqta´ague
da ingueñi, la´añaxa, qataq da avit huataxanaq lapole.rHuaña se´eso Qom qataq
taitague da le´ego na tala tachiguiña yim lligueta naxa mayi le´enaxat da Puerto
503.r Nachi qataq neta´atague de eda leégo qataq taya da naña yi
Salaxasatangui, nachi netaña, chochi ivita´a co´ollac nviyi´nam lamaxashicpi na
101
huataxanaq: Moqoitpi, Shimpi, El-lapi qompi, nachi somayipi co´ollaxa da
´aqtaxaatapeguem so Meguesoxochi da yaqto´nañan, nachi qaica ca dá na lauo
´qataq na llalaqpi.r Qaq lloqo´oyl seéso Qompi co´ollaxa detaqtega´t, qailotaique
ca lataxac de´eda nviyi´l-loquiaxanataxanaxac na huataxanaqpi.r Nachi so
Meguesoxochi ´eetega co´ollaxa nam ltauapi da no´on da chochi noman, sa ishit
da nalaate´na huataxanaq cha´ayi qalota qome na ileu qataq´enaco´da la´aqtac:
Qomi´ da ñalaataxai´ namayi.r qalaq ishit da ñalaqa aguet da seloquia xai´,
sa ishit da qomi´noxonqa, qalaxayi na qoyalec qataq na qan´alpi mayi noxonec
qataq qalota na qayalauat, cha´ayi damayi mashi sogote da sauanaqchigui da
qaica ca qaichoxonnai´Qaq yogo´oyi ca sa yañoxot da nañanaxac qaq noón da
icopiteec da naneltaxan, llaxatemallaxa da ñaq huo´o yi qardaqa´.r Ayim huo´ol
naua yalqa da nataq´en no´oidañi qai´iltaxañi´, qome.r Ayim qalaxayi sochi
ñisoxodeuo qome naus iua´q, yataqto´ca ayim qoyiita´ac.r Qaq qom ñaq ayim huo
´o qataq da ishit da ñi´iguelaq, nachi ña´auaxan qome ca qoto´olec, qaq nachica
qome ca ya´axat ca ividaxac.r “Qaq mañaxasaco´ da sa ishit da nviyi´ camayi,
qachi huo´o ca souaigui”.r
Qaq ´eda co´ollaxa da pa´ateec la´aqtac so Meguesoxochi.r
Nota: De´eda ´eetec da ndoteec da qañi´iguelaxat asa´aso lashiide so
Pitaiqui cha´ayi somayi, nachi ileua´ata co´olloxochi nviyi´se´eso huataxanaq,
nachi yataqta qanatachigui se´eso Qom da qai´oda´a´t.r Ime, nachi qan´odeeta
yim tala Ltoguec yi Lchigo, nachi netaña canqoyin, cha´ayi nachiyi yi netaña se
´eso huataxanaqpi.r
Qaq na layipi huataxanaqpi nachi nateña yi Qochiñi Lai´.r Qaq co´ollaq
mashi Qayaconeu´a se´eso Meguesoxochi, nachi qaicoñidai´salo naua lhua´q
qataq som lyateuo la´añaxauapi qataq so lauo´ me, nachi qai´odelec se´eso Qom
ita´a, quetot qanqoyin na loigue so tala.r Qaq huaño yi Qochiiñi Lai´ mayi netaña
som damaxasoxootac huataxanaq lta´a, nachi nataq´en huaña da qayalauat so
qalota Qompi qataq so ltauapi so Meguesoxochi.r Ime, qataq qanayicot se´eso
noyic Ividaxaamo´aso auaxai, nachi qayasaxangui aso barco, nachi qayauec can
dataigue qancoyin.r
So lta´alpi so Do´xot yi´iguenegue da Qa´alaq Itai.r
Qaq som qadalamaxet qadta´alpi mayi naneltaxan co´ollaca ñaq netaña
caillayi añi delec yi itogaxasom so tala yim nallota ani Lchigo, qalaxayi cai maishi
qanayicot so Meguesoxochi, nachi qayasaxangui aso barco, nachi qayauec can
dataigue qanqoyin.r So lta´alpi so Do´ xoi yi´iguenegue da Qa´alaq ltai.r
Qaq som qadalamaxat qadta´alpi mayi naneltaxan co´ollaxa ñaq netaña
102
caillayi añi delec yi ltogaxasom so tala yim nalota ani Lchigo, qalaxayi cai maíshi
qanayicot ao Meguesoxochi, nachi se´eso qadhuo chigoqchiguiña yimayi quetot
so loige so tala da taya yi saqayapeque yi Arenales, nachi naña yi Qa´alaq Ltai
qataq Huo´o na naña yi Lachiugue.r Huaña qataq netaña yimayi se´eso qadta´alpi,
nachi qannaitague´so Matoli, Huachooyi.r Qaq soomayi, nachi laso´shi so
Meguesoxochi mayi nataq´en no´oidañi.r Qaq mashi huo´oi soua vi´iyi da
canayiitaña yimayi, nachi se´eso Qom taigue da Santo Domingo, Tartagal, Salta,
Tucumán cha´ayi ne´ena doqshi mayi lma´te ne´enaua´ ale´u sa ishit da hui´o ca
´ena´ac na Qompi, nda´a ´t da yauaton qataq yauo´o na lo´onatac.r
Huaña caillayi qataq nquictauec, qalaxayi nachi´eetal da lanatqa´naxa ne
´ena Lachiugue.r
Actvidad 11.2: Puesta en comúnr
Una iez elaborados los esquemas grupales se hace una puesta en común,
solicitando la presencia del grupo al frente de la clase para socializar el esquema
con el resto de la claser Se discuten y comparan los esquemas producidos y se
promueie la eeplicitación de los sentmientos y juicios de los estudiantes y de los
docentes a cargo del tallerr Vale la pena aclarar que esta situación es de muy difcil
manejo, de hecho duplicó ampliamente los tempos de discusión preiistos por el
equipor Suelen emerger sentmientos de discriminación étnica y linguístca,
conscientes e inconscientes que pueden generar enfrentamientos difciles de
zanjarr
Espacio de discusión
Eepresen a traiés de frases o esquemas cómo se relaciona esta
concepción de justcia con el relato de la actiidad anteriorr
Espacio de discusión
Mostrar y comparar los esquemas producidos por los distntos gruposr
103
Segunda Parte - Delitos de lesa humanidad
Actvidad 11.3: Lectura y discusión grupal de la noción de delito de lesa
humanidad
Se entrega a cada estudiante un teeto que describe qué es un delito de lesa
humanidad y, de manera grupal, se les pide que eepresen a traiés de frases o
esquemas cómo se relaciona esta concepción de justcia con el relato de la
actiidad anteriorr
La actiidad pretende eeplicitar la no prescriptbilidad de los delitos de lesa
humanidad y iincularlos con la historia de los Qomr De hecho, tanto la masacre de
Napalpi como la de Rincón Bomba están siendo objeto de análisis por la justcia
por ser considerados delitos de lesa humanidadr
CRÍMENES DE LESA HUMANIDAD
El Acuerdo o carta de París del 8 de agosto de 1945, que estableció el Estatuto del
Tribunal de Núremberg, defnió como "crímenes contra la humanidad" el "asesinato,
exterminio, esclavitud, deportación y cualquier otro acto inhumano contra la población
civil, o persecución por motivos religiosos, raciales o políticos, cuando dichos actos o
persecuciones se hacen en conexión con cualquier crimen contra la paz o en cualquier
crimen de guerra".r
La imprescriptibilidad de los crímenes contra la ummanidad
Los crímenes contra la humanidad tienen la especial característica de ser
imprescriptibles, es decir que pueden ser perseguidos en todo tiempo.r
Pueden constituir crímenes de lesa humanidad los 11 tipos de actos siguientes:
Asesinato: homicidio intencionado.r
Exterminio: imposición intencional de condiciones de vida, entre otras la
privación del acceso a alimentos o medicinas, encaminadas a causar la destrucción de
parte de una población.r
Esclavitud: ejercicio de derechos de propiedad sobre una persona, incluido el
tráfco de personas, en particular de mujeres y niños.r
Deportación o traslado forzoso de población: expulsión de personas de la zona
donde están presentes legítimamente sin motivos autorizados por el derecho
internacional, entendiéndose que la deportación supone cruzar fronteras nacionales,
mientras que el traslado forzoso ocurre dentro de ellas.r
Encarcelamiento u otra privación grave de la libertad fsica en violación de
normas fundamentales de derecho internacional.r
Tortura: dolor o sufrimientos graves, fsicos o mentales, causados
intencionadamente a una persona que el acusado tenía bajo su custodia o control.r
104
Dentro de estos se contempla los casos de Tortura Médica, siendo un ejemplo de esta los
experimentos humanos forzosos.r
Violación, esclavitud sexual, prostitución forzada, embarazo forzado,
esterilización forzosa u otros abusos sexuales de gravedad comparable.r La violación y
otros abusos sexuales también pueden constituirse en crímenes de competencia de la
Corte como tortura, en tanto que éste es un crimen de lesa humanidad o un crimen de
guerra.r
Persecución de un grupo o colectividad con identidad propia por motivos
políticos, raciales, nacionales, étnicos, culturales, religiosos o de género o por otros
motivos universalmente reconocidos como inaceptables con arreglo al derecho
internacional, en conexión con cualquier crimen comprendido en el Estatuto.r Por
persecución se entiende la privación intencionada y grave de derechos fundamentales en
violación del derecho internacional en razón de la identidad de un grupo o colectividad.r
Se castiga en relación con otro acto que constituya un crimen de lesa humanidad, un
crimen de guerra o un genocidio.r
Desaparición forzada de personas: detención o secuestro de personas por un
Estado o una organización política, o con su autorización, consentimiento o aquiescencia,
junto con la negativa a reconocer la privación de libertad o a proporcionar información
sobre la suerte que han corrido los «desaparecidos» con la intención de privarlos de la
protección de la ley durante un largo periodo.r
Crimen de apartheid: actos inhumanos cometidos en el contexto de un régimen
institucionalizado de opresión y dominación sistemáticas de un grupo racial por otro con
la intención de mantener ese régimen.r
Otros actos inhumanos de carácter similar que causen intencionadamente
grandes sufrimientos o atenten contra la integridad fsica o la salud mental o fsica: actos
inhumanos de gravedad similar a otros crímenes contra la humanidad.r
105
106
Bibliografa
ARENAS, P. (2003). Etnografía y alimentación entre los Toba-Ñachilamole#ek
y Wichí-Lhuku’tas del Chaco Central (Argentina). Buenos Aires, Argentina: El
Autor.
ARENAS P., Porini G. (2009). Las aves en la vida de los tobas del oeste de la
provincia de Formosa (Argentina). Paraguay, Asuncioó n: Ed. Tiempo de Historia.
LÓÓ PEZ, A. (2010). Las texturas del cielo. Un aproximacioó n moqoit del poder.
En Tola, F.; Meó danos, C. y Cardin, L. Gran Chaco ontologíóas, poder, efectividad,
103-131 pp. Buenos Aires: Ethnographica.
MARTINEZ, G J. (2013) Educacioó n sanitaria intercultural : manual de
promocioó n de la salud entre los tobas (qom) del Chaco Central - Paxaguenaxac
da qantela’a da chalataxac - yỹ alexa’t da nataxac. Comunidades tobas del Ríóo
Bermejito, Chaco, Argentina
SAÓ NCHEZ, Ó. (2009). Da na´aqtaguec nam Qompi Toba (Historia de los
aboríógenes qompi contadas por sus ancianos. Resistencia: Libreríóa de la Paz.
SAÓ NCHEZ, Ó. (2012): Antiguos relatos Tobas. Ministerio de Educacioó n,
Cultura, Ciencia y Tecnologíóa. Gobierno del Pueblo de la Provincia de Chaco.
SAÓ NCHEZ, Ó. (2006) Rasgos culturales de los Tobas. Programa con Pueblos
Óriginarios Instituto Universitario ISEDET, Ciudad de Buenos Aires.
TERAÓ N, L. (2006): Animales Shamánicos en la Cosmovisión Toba. Colegio
Pablo Apoó stol.
TERAÓ N, B. (2004): La ergología toba y sus contenidos culturales:
proyecciones míticas y shamácinas. Rosario: Ediciones Juglaria.
Revista de las “madres cuidadoras de la cultura Qom” Pampa del indio.
Chaco
2005.
Proyecto
Nate'elpi
Nsoquiaxanaxanapi
http://chacoindigena.net/Materiales_files/Relatos%20Qom.pdf
107