一处

一处
0001
zh 01 009
9 神说,天下的水要聚在一处,使旱地露出来。事就这样成了。 

9 Shén shuō , tiān xià de shuǐ yào jù zaì yī chǔ , shǐ hàndì lòu chūlai . shì jiù zhèyàng chéng le . 

9Աստուած ասաց. «Թող երկնքի տակ գտնուող ջրերը հաւաքուեն մի տեղ, եւ երեւայ ցամաքը»։ Եւ եղաւ այդպէս. երկնքի տակի ջրերը հաւաքուեցին մի տեղ, ու երեւաց ցամաքը։ 

9Astuats asats’. «T’vogh yerknk’i tak gtnuogh jrery hawak’uyen mi tegh, yev yerevay ts’amak’y». Yev yeghaw aydpes. yerknk’i taki jrery hawak’uyets’in mi tegh, u yerevats’ ts’amak’y.

Коментари