達到
dádào
hūyù dádào nǐ
1 眾百姓發怨言、他們的惡語達到耶和華的耳中.耶和華聽見了就怒氣發作、使火在他們中間焚燒、直燒到營的邊界。
1. После стаде се тужити народ да му је тешко; а то не би по вољи Господу; и кад Господ чу, разгневи се; и распали се на њих огањ Господњи, и сажеже крајње у логору.
dádào
hūyù dádào nǐ
1 眾百姓發怨言、他們的惡語達到耶和華的耳中.耶和華聽見了就怒氣發作、使火在他們中間焚燒、直燒到營的邊界。
2 Мој. 15:23, 3 Мој. 10:2, 5 Мој. 9:22, 2 Цар.
1:12, Плач 3:39, Језек. 20:36
1 Zhòng bǎixìng fā yuànyán, tāmende è yǔ dádào Yēhéhuá de ĕr zhōng .
Yēhéhuá tīngjian le jiù nùqì fā zuò , shǐ huǒ zaì tāmen zhōngjiān fùnshāo ,
zhí shāo dào yíng de biānjiè . 1. После стаде се тужити народ да му је тешко; а то не би по вољи Господу; и кад Господ чу, разгневи се; и распали се на њих огањ Господњи, и сажеже крајње у логору.
Нема коментара:
Постави коментар