渴
kĕ
1. Ој жедни који сте год, ходите на воду, и који немате новца, ходите, купујте и једите; ходите, купујте без новца и без плате вино и млеко.
kĕ
23 001
你們一切乾渴的都當就近水來.沒有銀錢的也可以來.你們都來、買了喫.不用銀錢、不用價值、也來買酒和奶。
Мат. 13:44, Јован 4:14, Јован 7:37, 1 Кор. 1:22, Откр. 3:18, Откр. 21:6
Nǐmen yīqiè gān kĕ de dōu dāng jìn shuǐ lái . méiyǒu yínqián de yĕ kĕyǐ lái . nǐmen dōu lái , mǎi le chī . búyòng yínqián , búyòng jiàzhí , yĕ lái mǎi jiǔ hé nǎi . 1. Ој жедни који сте год, ходите на воду, и који немате новца, ходите, купујте и једите; ходите, купујте без новца и без плате вино и млеко.
Нема коментара:
Постави коментар