三個
sān gĕ
32 Zhèxie dōu shì Nuóyà sān gĕ érzi de zōngzú , gĕ suí tāmende zhīpaì lì guó . hóngshuǐ yǐhòu , tāmen zaì dì shàng fèn wéi bāng guó .
32. То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
sān gĕ
010
000 000
000 000 000
000 000 005 000
32 這些都是挪亞三個兒子的宗族、各隨他們的支派立國、洪水以後、他們在地上分為邦國。 32 Zhèxie dōu shì Nuóyà sān gĕ érzi de zōngzú , gĕ suí tāmende zhīpaì lì guó . hóngshuǐ yǐhòu , tāmen zaì dì shàng fèn wéi bāng guó .
32. То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
Нема коментара:
Постави коментар