弟兄
dìxiōng
1 Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide
thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy
brother.
1. Кад видиш вола или овцу брата свог где лута, немој проћи мимо њих, него их одведи брату свом.
dìxiōng
1 你若看見弟兄的牛、或羊、失迷了路、不可佯為不見、總要把他牽回來交給你的弟兄。
1 Nǐ ruò kànjian dìxiōng de niú huò yáng shī mí le lù , bùkĕ yáng wéi bú jiàn , zǒng yào bǎ tā qiā huí lái jiāo gĕi nǐde dìxiōng .
2 Мој. 23:4, Приче 27:10, Зах. 7:9, Рим. 12:10, 2 Пет. 1:7, 1 Јов. 3:15, 1 Јов. 4:21
1. Кад видиш вола или овцу брата свог где лута, немој проћи мимо њих, него их одведи брату свом.
Нема коментара:
Постави коментар