威嚴
wēiyán
1 耶和華作王.他以威嚴為衣穿上.耶和華以能力為衣、以能力束腰.世界就堅定、不得動搖。
1. Господ царује. Обукао се у величанство, обукао се Господ у силу, и опасао се. Зато је васиљена тврда, и неће се померити.
wēiyán
1 耶和華作王.他以威嚴為衣穿上.耶和華以能力為衣、以能力束腰.世界就堅定、不得動搖。
Јов 40:5, Псал. 104:1, Иса. 52:7, Иса. 59:17, Откр. 19:6
1 Yēhéhuá zuò wáng . tā yǐ wēiyán wéi yī chuān shang . Yēhéhuá yǐ nénglì wéi yī , yǐ nénglì shùyào . shìjiè jiù jiāndéng , bùdé dòng yáo . 1. Господ царује. Обукао се у величанство, обукао се Господ у силу, и опасао се. Зато је васиљена тврда, и неће се померити.
Нема коментара:
Постави коментар