Центр тибетской медицины 'Кунпен Делек Менкан' - Дарующий благо и полезный для всех
Будда медицины

Библиотека

ПРИЗЫВАНИЕ ГУРУ ИЗДАЛЕКА

Намо Гуру бе. Этот стиль молитвы, называемый призыванием Гуру издалека, знает каждый. Тем не менее, ключевая точка призывания его благословения - преданность, внушенная разочарованием и отречением, не пошлым, расхожим, а прямо из глубины вашего сердца, пронизывающая до мозга костей. Пойте нараспев, мелодично, с убежденностью, что ваш Гуру есть никто иной как сам Пробужденный.
лама ченно
дринчен цавей лама ченно
дюсум сандже кйи нгово
лунгток дамчо кйи джунгней
пакцок гендюн кйи нгадак
цавей лама че ченно
    Гуру, думай обо мне.
Добрый коренной Гуру, думай обо мне!
Сущность Будд трех времен
Источник возвышенной Дхармы утверждения и реализации
Господин собрания благородной Сангхи
Коренной Гуру, думай обо мне!

джинлаб тукдже йи терчен
нгодруб намньи кйи джунгней
тринлей чидо кюнцол дзей
цавей лама че ченно
    Драгоценное сокровище благословения и сострадания,
Источник двух сиддх
Просветленной активности, исполняющей все желания,
Коренной Гуру, думай обо мне!

лама опак мепа ченно
тродел чокуй лонгней зик шик
даксок лей-нген кхорвар кхйам нам
дечен дакпей щингду дронг дзо
    Гуру Безграниченного Света, думай обо мне!
Взирай на меня из необъятности несотворенной Дхармакайи.
Веди меня, блуждающего в Самсаре из-за собственных плохих поступков,
Да обрету я рождение в твоей чистой стране великого блаженства.

лама ченрезиг ванг ченно
осел лонгку лонгней зик шик
ригдрук дуг-нгел ценей щи щинг
кхамсум кхорва донгней трук дзо
    Всемогущий Гуру Авалокитешвара, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства самбхогакайи - ясного света.
Полностью успокой страдания живых существ в шести мирах
И опустоши три мира самсары до самых глубин.

лама пема джунгней ченно
нгайаб пемо оней зик шик
нйигду кйабмей бобанг нйам так
тукдже нйурва ньиду кйоб дзо
    Гуру Падмасамбхава, думай обо мне!
Взирай на меня из Чамара, мира Лотосового Света.
Так как у меня нет прибежища в эти темные времена
Защити своего беспомощного ученика своим быстрым состраданием.

лама еше цогьял ченно
кхачо дечен дронгней зик шик
дикден даксок сипей цолей
тарпей дронг чер ченпор дрол дзо
    Гуру Еше Цогьял, думай обо мне!
Взирай на меня из небесного города великого блаженства.
Хотя во мне много плохого,
Освободи меня из океана существования в великий город освобождения.

катер гьюпей лама ченно
сунгджук еше лонгней зик шик
дакгью трюлпей мюнгханг толней
токпей нйима шарвар дзо чик
    Гуру линии Кама и Терма, думайте обо мне!
Взирайте на меня из пространства единой пробужденности
В моем уме, в темной пещере омрачений
Заставьте взойти солнце реализации.

кюнчен дримей озер ченно
лхундруб о-нгай лонгней зик шик
кадаг гонгпей цалчен дзок ней
нангщи тару чинпар дзо чик
    Всеведущий Дримей Озер, думай обо мне!
Взирай на меня из пятисветного пространства спонтанного присутствия.
Доведя до совершенства великую силу реализации изначальной чистоты,
Заставь меня достичь вершины четырех видений.

нйаммей джово ябсей ченно
гаден лха-дже юней зик шик
тонгньи ньингдже ньингпо чен гйи
джангсем гьюла чевар дзо чик
    Господин Атиша, отец и сыновья, думайте обо мне!
Взирайте на меня из Тушиты, окруженные сотнями божеств,
Сделай так чтобы бодхичитта, пустотность, нераздельная с состраданием,
Возникла в моем уме.

друбчок марми даксум ченно
дечен дордже йингней зик шик
детонг чакчен чокнго друбчинг
чоку ньинг-ю сейпар дзо чик
    Высшие сиддхи, Марпа, Миларепа и Гампопа, думайте обо мне!
Взирайте на меня из изначального пространства неразрушимого великого блаженства.
Заставьте меня достичь высших сиддхи Махамудры, пустотного блаженства,
И пробудите дхармакайю в глубинах моего сердца!

джиктен вангчук кармапа ченно
кхачяб дродюл йингней зик шик
чокюн денмей гьюмар токней
нангсем кусум чарвар дзо чик
    Всемогущий господин этого мира, Кармапа, думай обо мне!
Взирай на меня из изначального пространства, укрощая необъятное
как небо количество живых существ.
Заставь меня осознать, что все явления и предметы ложны, просто иллюзия.
Заставь меня воспринимать мир как три кайи.

кагью чеши чунг-дже ченно
рангнанг дакпей щингней зик шик
нейчаб щийи трюлпа сангней
намток тару чинпар дзо чик
    Мастера четырех великих и восьми малых линий Кагью,
Думайте обо мне!
Взирайте на меня из чистой страны личного восприятия.
Растворив омрачения четырех состояний,
Сделайте так, чтобы я достиг завершения внутреннего опыта и реализации.

джецун гонгма нам-нга ченно
кхордей йермей лонгней зик шик
намдак тогом чосум дрелней
сангвей ламчок дропар дзо чик
    Пять иерархов Сакья, думайте обо мне!
Взирайте на меня из пространства неразделимой Самсары и Нирваны.
Сочетая чистое видение, медитацию и поведение,
Ведите меня по высшему Тайному пути.

нйаммей шангпа кагью ченно
намдак сандже зинг-ней зик шик
табдрол ньямлен цюлщин джонгней
милоб сунгджук ньепар дзо чик
    Несравненные мастера Шангпа Кагью, думайте обо мне!
Взирайте на меня из сферы Будд совершенной чистоты.
Правильно практикуя методы освобождения,
Сделайте возможным открыть единство за пределами изучения.

друбчен тангтонг гьялпо ченно
цолмей тукдже лонгней зик шик
денмей токпай тюлщук друбней
лунгсем рангванг дувар дзо чик
    Махасиддха Тангтонг Гьялпо, думай обо мне!
Взирай на меня из сострадания, не требующего усилий.
Практикуя дисциплину, развивая несуществование,
Сделай возможным для меня овладеть праной и умом.

пачик дампа сандже ченно
лераб друбпей йингней зик шик
гьюпей джинлоб ньингла щукней
тендрел чокмей чарвар дзо чик
    Единственный отец, Дампа Сандже, думай обо мне!
Взирай на меня из изначального пространства,
совершающего высшую активность.
Входи в мое сердце благословением линии.
Будь причиной возникновения благоприятных связей во всех направлениях.

мачик лабчи дронма ченно
шераб парчин лонгней зик шик
дакдзин ньемдже цейней чочинг
дакмей тродрел дентонг дзо чик
    Единственная мать, Мачик Лабдрон, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства праджняпарамиты.
Отсекая демона тонкого притворства, идеи “я”,
Да увижу я истину простоты за пределами “я”.

кюнчен долпо сандже ченно
намкюн чокден йингней зик шик
повей угнам умар гакней
подрел дорджей кутоб дзо чик
    Всеведущий Долпо Сандже, думай обо мне!
Взирай на меня из изначального пространства,
наделенного Высшим во всех аспектах.
Успокоив дыхание переноса внутри центрального канала
Да достигну я ваджрного тела внутри рассеяния.

джецун тара натха ченно
намсун пхонья йингней зик шик
дордже санглам гекмей дроней
джалу кхачо друбпар дзо чик
    Джецун Таранатха, думай обо мне!
Взирай на меня из изначального пространства трех спутников.
Беспрепятственно пройдя по пути тайной ваджры
Да достигну я небесного радужного тела.

терчен чокгьюр лингпа ченно
кюнчяб чокюй лонгней зик шик
ньиток чемей нганг-ла тимней
рангрик рангса зинпар дзо чик
    Терчен Чокгьюр Лингпа, думай обо мне! 1
Взирай на меня из всеобъемлющего мира дармакайи.
Позволив дуалистическим мыслям раствориться в состоянии невозникновения,
Да вернусь я вновь в естественную пробужденность

ургьен дечен лингпа ченно
рангсал лонгкуй йингней зик шик
кю-нга еше лхюндруб ченпо
пангтоб мейпар нгонгьюр дзо чик
    Ургьен Дечен Лингпа, думай обо мне!
Взирай на меня из самосветящегося мира самбхогакайя.
Сделай возможным для меня реализовать находящееся за пределами
устранения и движения
Великое спонтанное присутствие пяти кай и мудростей.

чябдал шикпо лингпа ченно
дродюл тукджей нганг-ней зик шик
семджи ринчен ранг-ла ньетей
дребу щила дзокпар дзо чик
    Всепроникающий Шикпо Лингпа, думай обо мне!
Взирай на меня, из сострадания укрощая живых существ.
Раскрывая драгоценности ума внутри себя,
Пусть достижения достигнут совершенства внутри основы.

семпа пемей ньюгу ченно
гьютрюл дравей лонгней зик шик
еше гьялвей кущи вангчук
чокданг йермей ньиту дзо чик
    Семпа Падма Ньюгу, думай обо мне!
Посмотри на меня из мира волшебной сети.
Да буду я неотделим от высшего короля мудрости
Монарха четырех кай.

джамйанг ченце вангпо ченно
ченньи еше йингней зик шик
мишей лойи мюнпа сангней
ченраб нангва джепар дзо чик
    Джамьянг Ченце Вангпо, думай обо мне!
Взирай на меня из изначального пространства мудрости двойного знания.
Рассеяв мрак умственного неведения
Да распространю я свет совершенного знания.

осел трюлпей дордже ченно
джазер о-нгай лонгней зик шик
тиклунг семчи дримей дакней
щонну бумкур чангчуб дзо чик
    Осел Трюлпей Дордже, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства радужного света пяти цветов.
Очистив от пятен сущность, ветра и восприятия
Да пробужусь я в сосуде юного тела.

пема до-нгак лингпа ченно
детонг гьюрмей лонгней зик шик
гьялданг гьялсей гонгпа тадак
дакги йонгсу конгню дзо чик
    Пема До-Нгак Лингпа, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства неизменного пустотного блаженства.
Даруй мне способность полностью выполнить
Все намерения победоносных и их супруг.

нгаванг йонтен гьяцо ченно
йиндже сунгджюк лонгней зик шик
нангвей дендзин хрулджи щик ней
гангджунг ламду черню дзо чик
    Нгаванг Йонтен Гьяцо, думай обо мне!
Взирай на меня из необъятного единства изначального пространства и мудрости.
Отрывая свое цепляние за реальность всего воспринимаемого
Да смогу я использовать в качестве пути все что бы ни возникало.

гьялце лодро тайе ченно
джамданг ньингджей нгангней зик шик
дрокюн дринчен пама шеней
щенпен ньингней друбню дзо чик
    Сын победоносных, Лодро Тайе, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства любящей доброты и сострадания.
Зная, что все существа - мои добрые родители
Да обрету я чистое альтруистическое сердце.

пема гаргьи вангчук ченно
дечен осел йингней зик шик
дукнга еше нгару дролней
пангтоб ньидзин щикпар дзо чик
    Пема Гаргьи Вангчук, думай обо мне!
Взирай на меня из изначального пространства великого блаженства ясного света
Преобразовав пять ядов в пять мудростей,
Да разрушу я дуальность потерь и достижений.

тенньи юнгдрунг лингпа ченно
сищи ньямньи йингней зик шик
могу налма гьюла ченей
токдрол дюнйам ченпор дзо чик
    Тенньи Юнгдранг Лингпа, думай обо мне!
Взирай на меня из изначального пространства, где существование и мир равнозначны.
Высшая преданность возросла в моем уме
Пусть великая реализация и освобождение будут одновременны.

друбсей карма ургьен ченно
риктонг еше йингней зик шик
гонг-гью лейчен була пховей
токпей гьялца зинпар дзо чик
    Сын сиддхи, Карма Урген, думай обо мне! 2
Взирай на меня из мудрого мира знания и пустотности
Благодаря передаче ума своему предназначенному судьбой ребенку,
Да достигну я королевства реализации.

дринчен цавей лама ченно
чи-цук дечен неней зик шик
ранг-рик чокуй рангсел джалней
цечик сандже друбпар дзо чик
    Добрый гуру, думай обо мне!
Взирай на меня с макушки моей головы - местопребывания великого блаженства.
Встретив дхармакайю, естественную пробужденность, лицом к лицу,
Да достигну я сферы Будд в течение одной жизни.

чема
дакдра семчен лейнген дикто чен
токмей дюней кхорвар юнринг чям
дарунг дуг-нгел тамей нйонггьюр вей
кйошей кечик цамйанг маче пей
лама ченно тукджей ньюр ду зик
нгеджунг тингней чевар джинджи лоб
    Увы!
Живые существа, такие же как я, с негативной кармой и дурными поступками
Блуждают в самсаре с изначальных времен.
Я продолжаю испытывать страдания.
Но я никогда не испытываю сожаления, даже на кратчайшее мгновение.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Дай мне благословение, чтобы отречение возникло в глубинах моего сердца.

далджор тобчянг мице тонгзей чен
донмей цедир джавей такту йенг
дончен тарпа друбла лейло чер
норбу лингней лактонг логгьюр пей
лама ченно тукджей ньир ду зик
милу донден друбпар джинджи лоб
    Даже приобретя эти свободы и достижения
Я растрачиваю эту человеческую жизнь впустую
Я всегда отвлекаюсь в погоне за этой бесполезной жизнью
Когда же я использую время в великой погоне за освобождением
Меня охватывает лень.
Я - тот кто вернулся с острова сокровищ с пустыми руками,
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Дай мне благословение, чтобы моя человеческая жизнь наполнилась смыслом.

миши сатенг люпа чигчянг мей
данта чикджей ньиту парол дро
ранг-йанг ньюрва ньимду чиго чянг
юнринг додраб джепей ньинг рулпо
лама ченно тукджей ньюр ду зик
лонгмей лона тунгвар джинджи лоб
    Ни один живущий на земле не избежит смерти,
И даже сейчас они уходят один за другим.
Скоро я тоже должен буду умереть.
Я очень глуп, думая что буду жить вечно!
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Дай мне свое благословение, чтобы не теряя времени я воплощал свои планы.

ньингду дукпей дзашей сосор дрел
серней сакпей нордзей щен-джи чо
чепей лу-чянг шулду дорней су
намшей бардо толмей кхорвар чам
лама ченно тукджей ньюр ду зик
чиг-чянг гомей токпар джинджи лоб
    Я буду разлучен со своими любимыми,
Всеми ценностями, которые я накопил, будут наслаждаться другие.
Даже тело, которое я так берег, будет оставлено позади.
И в бардо мое сознание будет бесцельно блуждать в самсаре.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Дай мне свое благословение чтобы я осознал тщетность всего этого.

дзикпей мюнпа накпо нгонней су
легьи лунгмар дракпо чабней дей
мидук шинджей поней декчинг цок
зока нгендрой дуг-нгел ньонгго на
лама ченно тукджей ньюр ду зик
нгенсонг янглей тарвар джинджи лоб
    Черный мрак страха рождается во мне.
Лютый красный ветер кармы касается моих пяток
Повелитель смерти в ужасном виде бьет и кусает меня
Я не в силах выносить непереносимых страданий негативных перерождений.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием.
Дай мне свое благословение, чтобы я освободился от бездны низших миров.

рангчон риво цам-йанг конгду бей
щенчон тилдру цам-йанг дрокчинг мо
йонтен чунгзей мейчянг зангпор лом
чопей мингтак сомин кхона чо
лама ченно тукджей ньюр ду зик
рангдо нга-гьял щивар джинджи лоб
    Хотя мои недостатки огромны как горы, я молчу о них,
Хотя недостатки других малы как горчичное зерно, я разглашаю о них повсеместно.
Хотя во мне не хватает положительных качеств
Я хвастаюсь, какой я хороший.
Я называю себя практикующим Дхарму, но веду себя точно наоборот.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием.
Благослови меня, чтобы утихомирились мои гордыня и эгоизм.

тенпунг дакдзин гонгпо кхонгду чук
самцей тамчей ньонмонг пелвей гью
чецей тамчей мигей дребу чен
тарпей ламду чокцам мачин пей
лама ченно тукджей ньюр ду зик
нгардзин ценей чопар джинджи лоб
    Внутри я скрываю моих врагов - демонов эго-привязанности.
Все мои мысли только увеличивают тревожащие эмоции.
Все мои действия в результате оказываются недобродетельными.
А нужно мне не так уж много - только повернуть на путь освобождения.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Дай мне свое благословение, чтобы эта привязанность была отсечена под корень.

томей цамла гаданг мага че
цикнген цалма зопей гоча шор
ньямтак тонг-йанг ньингджей семми че
чинйул джунгду серней дюпей чинг
лама ченно тукджей ньюр ду зик
семгью чоданг дрейпар джинджи лоб
    Самая незначительная хвала или порицание вызывают море радостиили печали.
Всего несколько грубых слов пробивают броню моего терпения.
И хотя я вижу страдающих, я не испытываю сострадания.
Когда у меня есть шанс быть щедрым, я оказываюсь связанным своей жадностью
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение, чтобы мой ум слился с Дхармой.

кхорва ньингпо мейла ньингпор зунг
того чирду тендун линджи бор
кхогу цанг-йанг гого чичир манг
миден гьюмей чо-джи рангсем лу
лама ченно тукджей ньюр ду зик
цеди лойи тонгвар джинджи лоб
    Хотя самсара нереальна, я приписываю ей реальность.
Ради пищи и одежды я оставляю то, что имеет вечную ценность.
Хотя у меня есть все необходимое, я жадно стремлюсь иметь все больше и больше.
Я обманываю себя ненастоящими, иллюзорными феноменами
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение, чтобы я оставил любой интерес к такой жизни, как эта.

люсем трамо-анг мизо чянг
нгендрор дрола мицер ньингдо чен
гьюмдрей лумей нгонсум тонгщин ду
гева мидруб дикпей йоланг пел
лама ченно тукджей ньюр ду зик
лела йичей чевар джинджи лоб
    Неспособный выносить малейшую физическую или умственную боль,
С осуждающим сердцем я не задерживаюсь принять низшие перерождения.
Даже хотя я точно чувствую, что закон причины и следствия непоколебим,
Вместо того чтобы поступать правильно, я только продолжаю причинять зло..
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение чтобы я приобрел убежденность в законе кармы.

драла дангсем ньенла чаксем че
лангдор нейла тимук мюнтар том
чожин чоцей джингмук ньиванг шор
чомин чоцей вангпо селшинг друнг
лама ченно тукджей ньюр ду зик
ньёнмонг драво чомпар джинджи лоб
    Я ненавижу моих врагов и привязан к моим друзьям.
Я двигаюсь наощупь во мраке заблуждений, не различаю, что принимать и что отрицать.
Когда приходит время практиковать Дхарму, я становлюсь жертвой лени и сна.
Когда приходит время практиковать не-Дхарму, мои чувства ясны и остры.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение, чтобы я победил своих врагов - тревожащие эмоции.

нангду рангсем чоданг мадрей пей
дукдрюл зхинду ньёнмонг конгна бей
ченнген трецей чопей цангтак тён
лама ченно тукджей ньюр ду зик
ранггью рангги тюлвар джинджи лоб
    На поверхности я кажусь чистым практикующим,
Тогда как на внутреннем уровне мой ум не слился с Дхармой.
Как гадюка я прячу свои тревожащие эмоции внутри себя,
Но перед лицом несчастья мои недостатки обнажаются.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение, чтобы я мог усмирить мой собственный ум.

рангчён нгенпа рангги маток пей
чопей зукзунг чомин нацок чо
ньёнмонг мигей лейла шугчи гом
гело янг-янг чечянг янг-янг чей
лама ченно тукджей ньюр ду зик
рангчён рангги тонгвар джинджи лоб
    Не в состоянии увидеть свои собственные недостатки,
Притворяясь духовным, хотя если чем и обладаю, то только не этим.
В чем я естественно преуспеваю, так это негативные эмоции и карма,
Снова и снова возникают добрые намерения, снова и снова они заканчиваются ничем.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение, чтобы я сумел увидеть свои недостатки.

щакрей сонгщин чила парпар нье
ньинрей лонгжин ранггью чирчир гьёнг
лама тендзин мёгю римгьи дриб
чела цедунг дагнанг йечунг сонг
лама ченно тукджей ньюр ду зик
мугё ранггью тюлвар джинджи лоб
    С каждым прошедшим днем смерть становится все ближе.
С каждым прошедшим днем мое сердце становится все более огрубелым.
Пока я следую за своим учителем моя преданность постепенно исчезает.
И моя любовь и чистое восприятие в отношении друзей по Дхарме уменьшается.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение, чтобы я мог усмирить свой жестокий ум.

чябдро семче сёлдеб чейна янг
мёгю ньингджей тингней маче пей
цикцам ванггьюр чёчё геджор нам
джейло цамлей гьюток макхел вей
лама ченно тукджей ньюр ду зик
чичей чёсу дровар джинджи лоб
    Я принимаю прибежище, призываю бодхичитту и молюсь,
Но я не чувствую глубины преданности и сострадания из глубины сердца.
Дхарма лишь на уровне разговоров.
Я выполняю какие-то действия, но это меня в глубине не трогает.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение чтобы любая моя деятельность
вела меня к Дхарме.

дакдей дёлей дуг-нгул тамчей юнг
щенпен семджи сандже друбсунг чянг
семчок чечинг рангдё рукту чук
щженпен тачи щеннё щорла друб
лама ченно тукджей ньюр ду зик
дакщен джейпар нюпар джинджи лоб
    Все страдания возникают из желания моего собственного счастья,
Хотя сказано, что сфера Будд достигается желанием помогать другим.
Хотя я и призываю бодхичитту, в глубине мои цели эгоистичны.
Я не только не приношу пользы другим, я врежу им.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием.
Даруй мне свое благословение, чтобы я мог поставить себя на место других.

сандже нгёнанг лама миру зунг
дамзаб тёнпей кадрин нгангги джей
рангдё маджунг цена йичей гом
дзейчё намла тецом локта дриб
лама ченно тукджей ньюр ду зик
мёгю дрибмей пелвар джинджи лоб
    Хотя мой гуру есть действительное воплощение Будды, я думаю о нем как об обычном человеке.
Я забываю доброту, с которой он дает мне важнейшие наставления.
Если он не дает мне то, что я хочу, я теряю веру.
Я омрачаю самого себя, смотря на его поведение сквозь сомнения и пренебрежение.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение чтобы моя преданность не уменьшалась, а росла.

рангсем сандже йинчянг нгома шей
намток чоку йинчянг донма ток
мачо ньюгма йинчянг чонгма ню
рангбаб нелук йинчянг йима чей
лама ченно тукджей ньюр ду зик
ранг-риг рангсар дролвар джинджи лоб
    Хотя мой ум - Будда, я не признаю это.
Хотя концептуальное мышление - дхармакайя, я не реализую это.
Хотя несотворенность присутствует, я не поддерживаю это состояние
Хотя естественность это базовое состояние, я в этом не убежден.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение чтобы естественное познавание было освобождено.

йонг-нгей чива ньингней дренма туб
пен-нге дамчо цюлщин друбма ню
ден-нге лендрей лангдор цулщин мей
го-нге дренгшей матен енгвей чер
лама ченно тукджей ньюр ду зик
енгмей дренпей зинпар джинджи лоб
    Хотя смерть, несомненно, придет, я не могу принять это близко к сердцу.
Хотя применение великой Дхармы принесет помощь вне сомнения,
у меня не получается ее практиковать.
Хотя закон кармы безусловно верен, я не могу определить его верно.
Хотя полнота ума необходима, я не пользуюсь ею. И смятение охватывает меня.
Гуру, помни обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Дай мне свое благословение , чтобы полнота ума оставалась нерассеянной.

нгонлей нгенпей ньигмай дю-тар че
нгарчей тамьей дуг-нгел гьюру сонг
дрог-нген намчи дикпей дрибмей йок
донмей ленгмо гейджор енгвей чер
лама ченно тукджей ньюр ду зик
чола ньинг-ру нюпар джинджи лоб
    Из-за плохой предыдущей кармы я был рожден в конце этого темного века.
Все, что я сделал, приносит лишь страдания.
Мои вульгарные взгляды отбрасывают на меня тень своих порочных дел.
Моя практика добродетели тонет в бессмысленных разговорах
Гуру, помни обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение, чтобы я проявлял упорство в практике Дхармы.

дангпор самгью чолей мейпа ла
тама друбдрей кхорва нгенсонг гью
тарпей лоток мигей сейчи чом
тендюм ньепа муго дакдра нам
лама ченно тукджей ньюр ду зик
дамчо тару чинпар джинджи лоб
    Вначале я не думаю ни о чем другом - только о Дхарме.
Но в итоге, результатом моих действий оказывается опять лишь самсара, низшие миры.
Урожай освобождения побит морозом недобродетели.
Как варвар, я разрушаю вечные ценности.
Гуру, думай обо мне! Скорее посмотри на меня с состраданием!
Даруй мне свое благословение, чтобы я совершенствовался в возвышенной Дхарме.

чошей тингней чевар джинджи лоб
лонгмей лона тунгвар джинджи лоб
чива ньингней дренпар джинджи лоб
лейла йичей чевар джинджи лоб
    Даруй мне свое благословение, чтобы я чувствовал разочарование из глубины сердца.
Даруй мне свое благословение, чтобы не теряя времени я осуществлял свои планы.
Даруй мне свое благословение, чтобы я принял смерть близко к сердцу.
Даруй мне свое благословение, чтобы я чувствовал убеждение в законе кармы.

ламла барчей мейпар джинджи лоб
друбла цендрю нюпар джинджи лоб
ченнген ламду лонгвар джинджи лоб
ньенпо рангцук тубпар джинджи лоб
    Даруй мне свое благословение, чтобы мой путь был свободен от препятствий.
Даруй мне свое благословение, чтобы я мог практиковать усердно.
Даруй мне свое благословение, чтобы трудности превращались в путь.
Даруй мне свое благословение, чтобы я был стойким в использовании средств.

чомин могю чевар джинджи лоб
нейлуг ранщжал джалвар джинджи лоб
ранг-риг ньинг-ю сейпар джинджи лоб
трюлнанг щица чопар джинджи лоб
цечик сандже друбпар джинджи лоб
    Даруй мне свое благословение, чтобы я чувствовал истинную преданность.
Даруй мне свое благословение, чтобы я мог встретиться лицом к лицу с моим естественным состоянием.
Даруй мне свое благословение, чтобы естественное осознавание пробудилось в моем сердце.
Даруй мне свое благословение, чтобы мое заблуждающееся восприятие было отсечено под корень.
Даруй мне свое благословение, чтобы я достиг сферы Будд в течение одной жизни.

солва дебсо лама ринпоче
дунгвей бодо дринчен чокйи джей
калмей дагла реса чолей мей
тук-йи ермей дрепар джинджи лоб
    Драгоценный Гуру, я молю тебя,
Король Дхармы, господин, я восклицаю в тоске
Я несчастлив, ты моя единственная надежда.
Даруй мне свое благословение, чтобы наши умы слились воедино.



Хотя несколько практикующих долго просили меня написать что-то вроде этого, я не уделял этому внимания.
Недавно по просьбе Сандруб Дронма, благородной практикующей, и Дева Ракшита этот текст был написан Лодро Тайе, тем, кто просто поддерживает образ ламы темного века, в великом центре практикующих Дзонгчо Дешек Дупа. Да увеличивается добродетель.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СТРОФЫчокгьюр дечен лингпа ченно
зунгюк друбпей лонгней зик шик
миндрол чедзок забмойёл ламней
доннйи лхюн-гйи друбпар дзо чик
    Чокгьюр Дечен Лингпа, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства сиддхи соединения.
Через глубинный путь созревания и освобождения,развития и завершения
Пусть двойное благополучие будет спонтанно достигнуто.

урьен чокйи вангпо ченно
щенпен кхачяб лонгней зик шик
рангдон йиджей ло-нген щиней
джангчуб семчок джогнпар дзо чик
    Ургьен Чокйи Вангпо, думай обо мне!
Взирай на меня из всеобъемлющего пространства принесения блага всем живым существам.
Успокой мою одержимость эгоистичными целями, таким недобрым отношением.
Пусть я буду обучен возвышенной бодхичитте.

мипхам джамьянг намгьял ченно
шейджа кюнчен лонгней зик шик
нгедон забмой донгдон токней
зунгпоб лодро годжей дзо чик
    Мипхам Джамьянг Намгьял, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства полного всеведения.
Реализовав глубокий замысел окончательного смысла,
Да откроются ворота осмысленного воспоминания и красноречия.

гьялсей таши озер ченно
щенпен тукдже лонгней зик шик
лабсум джанг-ён тару чинней
щенпен кхаданг ньямпар дзо чик
    Сын Будды, Таши Озер, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства сострадательного альтруизма.
Совершенствуя качества трех обучений,
Пусть будет польза всем живущим огромна, как небо.

ригдзин нацок рангдрол ченно
римнйи забмой лонней зик шик
цава йенлаг дамциг намдаг
вангщи токпа гонгпел дзо чик
    Видьядхара Нацок Рангдрол, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства двух основных стадий,
С совершенно чистыми самаями
Пусть реализация четырех посвящений станет глубже.

друбчок шакья шри ченно
нангщи тарчин лонгней зик шик
лама сандже чокур тонгней
дон-гью гонгпа пховар дзё чик
    Благородный сиддха, Шакья Шри, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства четырех совершенных видений.
Воспринимая гуру как Будду дхармакайи,
Да получу я передачу реализации высшей линии.



Это было написано Шенпхен Чокйи Лодро в Цандра Ринчен Драк

**гьюрмей нгедён вангпо ченно
сунгджук дечен йингней зик шик
дордже ламчок цантаб дрёней
чокги гьялтаб рангванг дзё чик
    Гьюрмей Нгедон Вангпо, думай обо мне!
Взирай на меня из изначального пространства невидимого высшего блаженства
Немедленно пересекая замечательный ваджрный путь
Да подчиню я верховное королевство

джикдрал еше дордже ченно
гьютрюл дравей лонгней зик шик
нангдрак дордже сумду сеней
дечен тигле чикту дум чик
Джигдрал еше дордже, думай обо мне!
    Взирай на меня из протяженности сети волшебного сотворения
Пробуждённое виденье и звуки, как три ваджра
Пусть сольются в единую сферу великого блаженства.




Движимый преданностью Шераб Гьяцо попросил внести поправки в благословенные ваджрные слова великого Джамгона, так чтобы это соответствовало происхождению мастера, уполномочиванию и передаче Ринчен Тердзё. Поэтому Джигдрал Еше Дордже (Кьябдже Дуджом Ринпоче) добавил две строфы для использования преданными учениками в их ежедневных молитвах. джигмей ченце озер ченно
дродул тукдже лонгней зик шик
щенпен джангсем гьюла ченей
дрелцей дёнданг денпар дзё чиг
    Джигмей Ченце Озер, думай обо мне!
Взирай на меня из пространства сострадания к покорным существам
Порождая альтруизм бодхичитты в моем сердце
Да принесу я пользу любому, кто бы ни встретился мне.



Написано по просьбе, Кйабдже Дилго Ченце Ринпоче.

Прямо перед строфой для коренного гуру на странице 9 в соответствии со своими индивидуальными предпочтениями вы можете добавить эти дополнительные строфы для Чокгьюр Лингпа, Палтрул Ринпоче, Мипхам Ринпоче, Таши Озер, Адзом Друкпа Нацок Рангдрол, Шакья Шри, Гьюрмей Нгедон Вангпо ( коренной гуру Кьябдже Дуджом Ринпоче), Кьябдже Дуджом Ринпоче и Кьябдже Дилго Ченце Ринпоче. Поскольку это издание главным образом публикуется для учеников Кьябдже Тулку Ургьен Ринпоче, строфа молитвы ему уже вставлена в текст.
Эта попытка учеников Тулку Ургьен Ринпоче была сделана, чтобы выполнить его пожелание.
Не имея никакой реализации, мы называем здесь свои имена, и берем на себя вину за любые допущенные здесь ошибки или неверные истолкования.
Мы: Эрик Пема Кунсанг, Яан Сауде и Майкл Твид.
Перевод на русский Елены Самсоновой.
И пусть Тулку Ургьен Ринпоче скорее возвращается.
Примечания
1 В соответствии с пожеланиями Самтена Гьяцо, внука Ургьена Чокгьюра Лингпы , это (так же как и последующие три строфы -прим.перев.) были произвольно записаны пятнадцатым держателем имени Кармапа .
2 Эта строфа была составлена Дилго Ченце Ринпоче.
Русское издание Московского центра Риме.
Ответственный за издание Дмитрий Айнабеков.

Скачать

ПРИЗЫВАНИЕ ГУРУ ИЗДАЛЕКА (0,04 Мб)


Rambler's Top100 ТОП-777: рейтинг сайтов, развивающих Человека