起名
qǐmíng
qǐmíng
11 並說、你如今懷孕要生一個兒子、可以給他起名叫以實瑪利、因為耶和華聽見了你的苦情。〔以實瑪利就是 神聽見的意思〕
11 Bīng shuō , nǐ rújīn huáiyùn yào shēng yī gĕ érzi , kĕyǐ gĕi tā qǐmíng jiào Yǐshímǎlì , yīnwei Yēhéhuá tīngjian le nǐde kǔ qíng . ( Yǐshímǎlì jiù shì shén tīngjian de yìsi )
11 And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
11. Још јој рече анђео Господњи: Ето си трудна, и родићеш сина, и надени му име Исмаило; јер је Господ видео муку твоју.
11 Bīng shuō , nǐ rújīn huáiyùn yào shēng yī gĕ érzi , kĕyǐ gĕi tā qǐmíng jiào Yǐshímǎlì , yīnwei Yēhéhuá tīngjian le nǐde kǔ qíng . ( Yǐshímǎlì jiù shì shén tīngjian de yìsi )
11 And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
11. Још јој рече анђео Господњи: Ето си трудна, и родићеш сина, и надени му име Исмаило; јер је Господ видео муку твоју.
Нема коментара:
Постави коментар