Документ 643_102, чинний, поточна редакція — Прийняття від 19.09.1996
Виберіть формат файлу для збереження:

Угода
про співробітництво між Міністерством охорони
навколишнього природного середовища і ядерної
безпеки України та Федеральним наглядом Росії
за ядерною та радіаційною безпекою

Дата підписання: 19.09.1996
Дата набуття чинності: 19.09.1996
Міністерство охорони навколишнього природного середовища і
ядерної безпеки України та
Федеральний нагляд Росії за ядерною та радіаційною безпекою,
далі Сторони,
визнаючи пріоритет цілей безпеки при використанні ядерної
енергії в інтересах кожної людини та суспільства загалом,
маючи намір для досягнення зазначених цілей впроваджувати
взаємопогоджену політику в галузі державного регулювання безпеки
використання атомної енергії,
керуючись в своїй практичній діяльності відповідно чинними
законами України та Російської Федерації, а також Угодою між
Урядом України та Урядом Російської Федерації про науково-технічне
і економічне співробітництво в галузі ядерної енергетики від 14
січня 1993 року ( 643_033 ),
усвідомлюючи необхідність міжнародного обміну товарами та
послугами, визнаючи, що ліцензіат (експлуатуюча організація) несе
відповідальність за безпеку ядерної установки та забезпечення
якості, з метою впровадження погодженої політики в галузі якості
поставок та послуг
домовились про наступне:
Стаття 1
Сторони здійснюватимуть співробітництво за наступними
основними напрямками:
- організація діяльності органів державного регулювання
ядерної та радіаційної безпеки;
- організація та проведення аналізу звітів з безпеки ядерних
установок в Україні та Росії, які повинні бути передані в
міжнародні організації чи до третіх країн;
- регулювання ядерної та радіаційної безпеки при здійсненні
транспортування ядерних матеріалів;
- нагляд за ядерною та радіаційною безпекою і практика
застосування заходів примушення;
- розробка норм, правил та стандартів з ядерної та
радіаційної безпеки, керівних документів по здійсненню діяльності
з регулювання;
- регулювання ядерної та радіаційної безпеки при поводженні з
радіоактивними відходами та відпрацьованим ядерним паливом;
- регулювання ядерної та радіаційної безпеки реакторних
установок атомних станцій і дослідницьких реакторів;
- регулювання якості поставок обладнання для об'єктів ядерної
енергії.
Стаття 2
Передбачене Статтею 1 цієї Угоди співробітництво
впроваджуватиметься шляхом:
- обміну нормами, правилами та стандартами з ядерної та
радіаційної безпеки;
- проведення консультацій з питань регулювання ядерної та
радіаційної безпеки;
- обміну інформацією щодо аварій та порушень в роботі
об'єктів ядерної енергії, заходів по усуненню їхніх наслідків,
створення банків даних та забезпечення доступу Сторін до них;
- участь в експертизі, за проханням однієї з Сторін, проектів
нових об'єктів ядерної енергії, з урахуванням додержання
авторських прав та "ноу хау";
- спільного проведення інспекцій об'єктів ядерної енергії по
програмах, що узгоджені з експлуатуючими організаціями;
- двосторонніх відряджень персоналу на курси підвищення
кваліфікації, а також для обміну досвідом роботи органів;
- періодичного обміну інформацією про діяльність Сторін;
- проведення спільних семінарів, симпозіумів, конференцій з
проблем регулювання ядерної та радіаційної безпеки.
Стаття 3
Сторони:
- передають керівні документи, норми, правила та стандарти з
ядерної та радіаційної безпеки;
- визнають дію дозволів (ліцензій), що видаються Сторонами,
ліцензіатам та експлуатуючим організаціям на право виконання робіт
на об'єктах ядерної енергії на основі узгоджених вимог до видачі
ліцензій;
- визнають дію сертифікатів обладнання, призначеного для
об'єктів ядерної енергії, які видані сертифікаційними центрами та
визнані відповідною Стороною;
- визнають дію результатів інспекційних та аудиторських
перевірок, виконаних Сторонами, постачальників обладнання та
послуг для об'єктів ядерної енергії;
- обмінюються актами розслідування відмов обладнання, що було
надане постачальниками Сторін. За результатами зазначених
перевірок та розслідування вживають заходи примушення у
відповідності з чинним законодавством Сторін.
Стаття 4
Фінансування спільних робіт, що зазначені в цій Угоді,
здійснюється кожною із Сторін у відповідності з чинним
національним законодавством. В окремих випадках Сторони можуть
виконувати спільні роботи на основі укладених контрактів.
Стаття 5
Сторони забезпечують конфіденційність інформації, що
одержується, якщо це було обумовлено при її наданні. Опублікування
або інше розголошування такої інформації, а також їх передача
третім особам, відбуватиметься за взаємною згодою в кожному
конкретному випадку.
Стаття 6
Ця Угода укладається на три роки та набуває чинності з дня її
підписання. Угода може доповнюватися або зазнавати змін за
домовленістю Сторін. Доповнення або зміни до цієї Угоди
оформлюватимуться у вигляді протоколу, що набуває чинності через
тридцяти днів після його підписання.
Якщо за три місяця до втрати чинності Угоди жодна із Сторін
не повідомить у письмовій формі про свій намір денонсувати Угоду,
то термін її чинності автоматично поновлюється на наступні три
роки.
Чинність цієї Угоди може бути припинена однією з Сторін до
закінчення терміну чинності, якщо вона надіслала іншій Стороні
відповідне письмове повідомлення. При цьому Угода втрачає чинність
через три місяці після одержання зазначеного повідомлення.
Вчинено у Відні 19 вересня 1996 року в двох примірниках
українською та російською мовами, при цьому обидва текста є
автентичними.
За Міністерство охорони За Федеральний нагляд
навколишнього природного Росії за ядерною та
середовища та ядерної радіаційною безпекою
безпеки України
(підпис) (підпис)



вгору