El verbo ¿dar¿ en el español escrito de aprendientes de L1 inglés : estudio comparativo entre hablantes no nativos y hablantes nativos basado en corpus
Texto completo:
http://hdl.handle.net/10662/2678Ver/ Abrir
Nivel Educativo:
Tipo Documental:
Tesis doctoralEstadísticas:
Ver Estadísticas de usoMetadatos:
Mostrar el registro completo del ítemAutor:
Fecha:
2015Resumen:
Esta tesis constituye un estudio del uso del verbo ¿dar¿ en el español de un grupo de aprendientes anglófonos de nivel avanzado. Esta investigación, que pertenece al campo de estudios de la Adquisición de Segundas Lenguas, en concreto, a los estudios de la interlengua o lengua del aprendiente, muestra la manera en la que un enfoque lingüístico basado en corpus aplicado a los estudios de interlengua del español contribuye a encontrar las semejanzas y diferencias entre el español escrito de un grupo de hablantes no nativos y un grupo equivalente de hablantes nativos. Las diferencias y similitudes entre el español de los nativos y el español de los aprendientes permite identificar las necesidades de estos últimos referidas al verbo dar en la modalidad escrita, pues ese es el carácter de los corpus utilizados
Esta tesis constituye un estudio del uso del verbo ¿dar¿ en el español de un grupo de aprendientes anglófonos de nivel avanzado. Esta investigación, que pertenece al campo de estudios de la Adquisición de Segundas Lenguas, en concreto, a los estudios de la interlengua o lengua del aprendiente, muestra la manera en la que un enfoque lingüístico basado en corpus aplicado a los estudios de interlengua del español contribuye a encontrar las semejanzas y diferencias entre el español escrito de un grupo de hablantes no nativos y un grupo equivalente de hablantes nativos. Las diferencias y similitudes entre el español de los nativos y el español de los aprendientes permite identificar las necesidades de estos últimos referidas al verbo dar en la modalidad escrita, pues ese es el carácter de los corpus utilizados
Leer menos