愚
愚昧
愚昧
yúmèi
1 〔大衛 的詩、交與伶長。〕愚頑人心裡說、沒有 神。他們都是邪惡、行了可憎惡的事.沒有一個人行善。
1. Рече безумник у срцу свом: Нема Бога; неваљали су, гадна су дела њихова; нема никога да добро твори.
1 〔大衛 的詩、交與伶長。〕愚頑人心裡說、沒有 神。他們都是邪惡、行了可憎惡的事.沒有一個人行善。
1 Мој. 6:12, Псал. 10:4, Рим. 3:10
1 Yú wán rén xīnli shuō , méiyǒu shén . tāmen dōu shì xiéè , xíng le kĕ zēngwù de shì . méiyǒu yī gèrén xíng shàn . 1. Рече безумник у срцу свом: Нема Бога; неваљали су, гадна су дела њихова; нема никога да добро твори.
Нема коментара:
Постави коментар